Home
The main idea of this project is unique: Babelmatrix is a multidimensional-multilingual web anthology, which is displaying parallelly the original and the translated works. This provides the users with an adequate glimps into the culture of other European countries, in which the national literatures play a decisive role. This portal is representing and realizing the European idea of multilinguism, unity in diversity.
Hazajöttél, a szonettek meg strandra mentek (Hungarian)
Hát hazajöttél, hát haza, hát,
kivilágíthatnánk a kupolát, de tegnap, tegnap leeresztett, beállt egyszerű mennyezetnek, nagyon nagyon fáradt vagyok ma, verset szöszöltem fogvacogva, kabátom sem, pokrócom sem plakát, ki semmi sem dobol, csak a vers, csak a vers, ha ráfigyelsz, ha nagyon ráfigyelsz, hát hazajöttél, hát haza, hát, láthattad szonettek fürdőző csapatát, |
You’ve come home, and the sonnets all went to the beach (English)
So you’ve come home, so you’re home now, so,
we should light up the cupola although yesterday, yesterday it started levelling, becoming by and by a simple ceiling, I am tired, so very tired today I’ve been tweaking at poems, shivering away, neither my coat nor my blanket is a light show |
Kot w pustym mieszkaniu (Polish)Umrzeć – tego nie robi się kotu. |
Il gatto in un appartamento vuoto (Italian)Morire - questo a un gatto non si fa. […] |



