This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kavafis, Konstantinos: Caesarion (Καισαρίων in Hungarian)

Portre of Kavafis, Konstantinos

Καισαρίων (Greek)

Εν μέρει για να εξακριβώσω μια εποχή,
εν μέρει και την ώρα να περάσω,
την νύχτα χθες πήρα μια συλλογή
επιγραφών των Πτολεμαίων να διαβάσω.
Οι άφθονοι έπαινοι κ’ η κολακείες
εις όλους μοιάζουν. Όλοι είναι λαμπροί,
ένδοξοι, κραταιοί, αγαθοεργοί·
κάθ’ επιχείρησίς των σοφοτάτη.
Aν πεις για τες γυναίκες της γενιάς, κι αυτές,
όλες η Βερενίκες κ’ η Κλεοπάτρες θαυμαστές.

Όταν κατόρθωσα την εποχή να εξακριβώσω
θάφινα το βιβλίο αν μια μνεία μικρή,
κι ασήμαντη, του βασιλέως Καισαρίωνος
δεν είλκυε την προσοχή μου αμέσως.....

A, να, ήρθες συ με την αόριστη
γοητεία σου. Στην ιστορία λίγες
γραμμές μονάχα βρίσκονται για σένα,
κ’ έτσι πιο ελεύθερα σ’ έπλασα μες στον νου μου.
Σ’ έπλασα ωραίο κ’ αισθηματικό.
Η τέχνη μου στο πρόσωπό σου δίνει
μιαν ονειρώδη συμπαθητική εμορφιά.
Και τόσο πλήρως σε φαντάσθηκα,
που χθες την νύχτα αργά, σαν έσβυνεν
η λάμπα μου —άφισα επίτηδες να σβύνει—
εθάρρεψα που μπήκες μες στην κάμαρά μου,
με φάνηκε που εμπρός μου στάθηκες· ως θα ήσουν
μες στην κατακτημένην Aλεξάνδρεια,
χλωμός και κουρασμένος, ιδεώδης εν τη λύπη σου,
ελπίζοντας ακόμη να σε σπλαχνισθούν
οι φαύλοι —που ψιθύριζαν το «Πολυκαισαρίη». 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://latistor.blogspot.com

Caesarion (Hungarian)

Részben hogy tisztázzak egy korszakot,
részben meg hogy az időt agyonüssem,
tegnap éjjel a Ptolemaioszok
feliratainak egy gyűjteményét nézegettem.
A bőséges dicséret és hizelgés
illik mindenkire. Egyként ragyognak ők,
mind dicsőségesek, hatalmasak és jótevők,
s a legbölcsebb minden vállalkozásuk.
S ha házuk asszonyainak hallod a hírét,
mind csodálatosak e Kleopátrák s Bereníkék.

Mire a korszakot tisztáznom sikerült,
letettem volna a könyvet, ha egy pici
s mellékes utalás Caesarion királyra
tüstént magára nem vonja figyelmemet.

Hát megjöttél tétova bűvöleteddel.
A történelemben nem található
néhány sornál több rólad — annál szabadabban
mintáztalak meg a fejemben.
Szépnek mintáztalak, telve érzelemmel.
Vonásaidnak a művészetem
álmatag, vonzó szépséget ad.
S olyan teljes volt rólad látomásom,
hogy tegnap, késő éjjel, amikor a lámpám
kihúnyt — szándékkal hagytam kialudni
azt gondoltam, hogy belépsz a szobámba,
s rémlett, előttem állsz, úgy, amilyen lehettél
a meghódított Alexandriában,
halvány és kimerült, eszményi bánatodban,
még reménykedve, hogy megsajnálnak a végén
a gonoszok, akik azt suttogták: „Túl sok a cézár."

 

A tizenhét éves fiút Octavianus i. e. 30-ban, Egyiptom elfoglalása után meggyilkoltatta.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://forum.index.hu

minimap