This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Burns, Robert: Holtig Jeanhez (I Love My Jean in Hungarian)

Portre of Burns, Robert
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

I Love My Jean (English)

Of a' the airts the wind can blaw,
I dearly like the West;
For there the bony Lassie lives,
The Lassie I lo'e best:
There's wild-woods grow, and rivers row,
And mony a hill between;
But day and night my fancy's flight
Is ever wi' my Jean.

I see her in the dewy flowers,
I see her sweet and fair;
I hear her in the tunefu' birds,
I hear her charm the air:
There's not a bony flower that springs
By fountain, shaw, or green;
There's not a bony bird that sings
But minds me o' my Jean.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationbbc.co.uk

Holtig Jeanhez (Hungarian)

Szélnek összes lengéséből,
a nyugatit csípem;
s az ott élő helyes lányt,
legjobban én féltem:
Erdők, folyók friss vizétől,
megannyi hegy között;
az éj-nap szálló képzelet
holtig Jeanhez kötött.

Harmatos virágban látom,
mily édesen derül;
hangja kántáló madárdal,
szellő vele zendül:
Nincs ékes virág bimbózó
forrás, berek füvén;
nincs ékes madár trillázó
ki rám figyel, ó Jean.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

Related videos


minimap