This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Cocteau, Jean: Tollmező (Prairie de Plumes in Hungarian)

Portre of Cocteau, Jean

Prairie de Plumes (French)

L'enfer était une prairie de barbes de plumes dont le terrible apparut à ce pauvre homme sous un aspect d'usage encore incompréhensible. Cette attente lui devint insupportable au point qu'il préférait imaginer un supplice qui serait par exemple un éternel chatouillement de la plante des pieds. L'attente se prolongeait. Le pauvre homme comprit alors que son supplice serait cette attente, que les barbes de plumes ne prendraient jamais une autre signification à ses yeux et quill serait torturé par le simple frémissement de cette prairie de plumes énigmatiques.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://books.google.hu/books

Tollmező (Hungarian)

A Pokol tollpihe borította mező volt, a szegény szerencsétlen először nem is értette, mire szolgál és milyen borzalmas is ez voltaképpen. Aztán olyan elviselhetetlennek érezte már a várakozást, hogy szívesebben képzelt maga elé valami kínzást, mondjuk azt, hogy örökké csiklandozzák a talpát. A várakozás csak nem akart véget érni. Ekkor értette meg szegény, hogy kínzatása ez a várakozás lesz, hogy a tollpihék mindig ugyanazt jelentik majd neki, és egész egyszerűen a rejtelmes tollmező remegése gyötri majd őt mostantól fogva mindörökké.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://epa.oszk.hu

minimap