This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jammes, Francis: A munka nagy csupán (Ce sont les travaux de l'hommes in Hungarian)

Portre of Jammes, Francis

Ce sont les travaux de l'hommes (French)

Ce sont les travaux de l'homme qui sont grands:
Celui qui met le lait dans les vases de bois,
Celui qui cueille les épis Piquants et droits,
Celui qui garde les vaches près des aulnes frais,
Celui qui fait saigner les bouleaux des forêts,
Celui qui tord, près des ruisseaux vifs, les osiers,
Celui qui raccommode les vieux souliers
Près d'un foyer obscur, d'un vieux chat galeux,
D'un merle qui dort et des enfants heureux
Celui qui tisse et fait un bruit retombant,
Lorsque à minuit les grillons chantent aigrement ;
Celui qui fait le pain, celui qui fait le vin,
Celui qui sème l'ail et les choux au jardin,
Celui qui recueille les œufs tièdes.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.ac-grenoble.fr

A munka nagy csupán (Hungarian)

A munka nagy csupán s aki munkálkodik:
ki tejjel fej teli üres sajtárokat,
ki szúrós és kemény kalász közt válogat,
ki barmokat legeltet az égerfák alatt,
ki gyantát gyűjt az erdőn, vagy száraz gallyakat,
ki fűzfák vesszejét kosárnak fonja meg,
ki vén cipőt javít, fölötte elmereng,
és félhomályban él, egy vén fogatlan kandúr
s alvó rigó között s körötte sok gyerek dúl;
ki sző s míg a vetélő csak csattog végtelen,
a kertben tücskök zengnek éjfélig éberen;
ki kenyeret dagaszt, aki bort szüretel,
ki fokhagymát nevel, káposztát ültet el,
s langyos tojásokért földig hajolgat.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://hu.wikisource.org

minimap