This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pintér Tibor: Auto-da-fe 2. (Auto-da-fé 2. in Slovak)

Portre of Pintér Tibor
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Auto-da-fé 2. (Hungarian)

Auto-da-fé 1- 22 
 
A New York-i rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.

2. Arctalanság
 
Miután rálőttek, a lány
előrebukott, tehetetlenül.
 
Repedezett betonjárdára görnyedt.
Hátán keresztül távozott
testéből a golyó.
 
Elébb kiszaladt,
talán szólították.
Így, fehér ruhásan,
sietősen megcsomózott kötényben.
 
Térdel összekuporodva:
láthatatlan arccal,
görcsbe fagyott kézzel.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationPintér Tibor

Auto-da-fe 2. (Slovak)

Auto-da-fe 1- 22

Básnický rekonštrukčný pokus z trestných
záznamov New Yorkskej polície v rokoch 1914-1918.

2. Beztvárie

Potom čo na ňu vystrelili, dievča
klesla dopredu, bezmocná.

Hrbila sa na betónovom chodníku.
Guľka opustila jej telo
cez chrbát.

Najprv vybehla,
možno ju volali.
Takto, v bielych šatách,
chvatne zaviazanou zásterou.

Kľačmo hrbiaca sa:
neviditeľnou tvárou,
do hrče zmrazenou rukou.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

minimap