This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pintér Tibor: Auto-da-fe 21. (Auto-da-fé 21. in Serbian)

Portre of Pintér Tibor
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Auto-da-fé 21. (Hungarian)

Auto-da-fé 1- 22 
 
A new yorki rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.
 
21. Enigma
 
Megcsalattam.
Hihetőn-hihetetlen.
 
Az ágyban kedvesen, halántéktájt
golyót küldtem neki. Nem szenvedett.
 
Ezután sem tudtam mit kezdeni
magammal. Járkáltam. Az idő
szorongatott.
 
Visszatérve, kalaplevéve
melléfeküdtem.
A többi már rátok marad.
Ne okoskodjatok!



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationPintér Tibor

Auto-da-fe 21. (Serbian)

Auto-da-fe  1 - 22
 
Pokušaj pesnika da rekonstruiše događaje na osnovu kriminalističkih snimaka njujorške policije u periodu 1914-1918.
 
21. Enigma
 
Prevaren sam.
Verovatno-neverovatno.
 
U krevetu ljubazno, negde u slepoočnicu
sam njoj slao metak. Nije patila.
 
Ni nakon toga nisam znao šta
uraditi sa sobom. Hodao. Vreme
me je pritiskalo.
 
Po povratku, skinuo beretku
i legao kraj nje.
Ostalo prepuštam vama.
Nemojte pametovati!



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap