This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Déri Balázs: Mojsije i Aron (Mózes és Áron in Serbian)

Portre of Déri Balázs

Mózes és Áron (Hungarian)

Áron pedig mélyen” (Lv 10,4)

 

Mikor a tűz megemésztette két fiát,

– a testüket nem, a köntösüket nem,

csak a lelküket –, a nép kiáltozott,

és Áron hallgatott.

 

Mikor kivitték a fiait, lelkük nélkül

a testüket, köntösükben,

Izráel egész háza sírt,

és Áron hallgatott.

 

A lisztáldozatot, a legszentebbet

megette, kovász nélkül,

de a húst elégette,

és hallgatott.

 

Akkor Mózes rárivallt,

és szólt Áron.

És Mózes hallgatott.

Az Örökkévaló is hallgatott.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://www.multesjovo.hu

Mojsije i Aron (Serbian)

A Aron duboko” (Lv 10,4)

 

Kad mu je vatra oba sina progutala

m – ne njihova tela, ogrtače,

samo duče – narod galamio

a Aron šutio.

 

Kad su mu sinove odneli, bez njihove duše

samo tela, u ogrtačima,

čitav Israel plakao

a Aron šutio.

 

Žrtvu brašna, ono sveto

pojeo, bez kvasca,

ali meso spalio

i šutio.

 

Tad ga Mojsije izgrdio

i Aron govorio.

A Mojsije šutio.

I Vekovit je šutio.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap