This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Babits Mihály: I topi di Babilonia (Babylon egerei in Italian)

Portre of Babits Mihály
Portre of Cikos Ibolja

Back to the translator

Babylon egerei (Hungarian)

Vérem aludt, gömbölyü csöppjeit
szétgurítottam a kerek világba:
ők mennek, de én rab vagyok, tolongó
vágyakkal. - Szóljatok már! Óh, bizony
féltek saját szavatoktól, szemérmes
szűzek gyanánt. Ordítsatok szerelmet
vagy pénzt még inkább, báva szeretői
a Pénz sín-karja közt doromboló
fiktív arannyal pereces világnak!
Ő készen kínálja testét a Pénznek,
mert végigszállhatsz rajta - óh röpülhetsz
mint a madár, vagy úszhatsz bálnaháton,
a Messzeség neked labdázza hangjait
és nincsen ország, nincs határ, a Föld egy:
ez Róma már, csak dollárod legyen,
Róma, s erős Babylon, és a két Kard!

De néked, koldus, rongyban a világ!
és rongy országod, mint széttépett zászló
hever előtted, és a birodalmak
úgy szakadoznak, hogy, bolond egér,
egérfogók közt bukdosol, ha lépsz!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

I topi di Babilonia (Italian)

Ho sparpagliato, in giro per il mondo,
le gocce del mio sangue coagulato:
Loro se ne vanno, ma io son prigioniero,
dei i miei desideri incalzanti. – Dite qualcosa!
Oh, già, come verginelle vereconde avete
paura delle proprie parole. Gridate all’amore,  
o al denaro piuttosto, amanti stolti del mondo,
ronfanti nelle braccia d’acciaio del denaro,
camuffati dell’oro fittizio! Lui offre suo corpo
prontamente al Denaro, così tu puoi sorvolarla –
puoi volare come l’uccello, cavalcare sulla
schiena della balena, ma la Distanza
ti rimanda i suoi suoni come palline,
e non v’è paese, ne confine, la Terra è una:
questa è già Roma, è sufficiente, che tu abbia
i dollari, e Babilonia, la forte, e le due Spade!
 
Ma per te, mendicante, il mondo è in brandelli!
e il tuo paese di stracci davanti a te giace come
una bandiera in pezzi, e gli imperi disgregandosi
fanno sì, che tu topo matto, se fai un passo,
tra le trappole per i topi stai ciampicando!
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap