This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

József Attila: Nothing (Semmi in English)

Portre of József Attila

Semmi (Hungarian)

Semmi, semmi, semmi, semmi, semmi.
Legyen, hogy ne legyen,
legyen, hogy ne legyen -
mondjuk: Edit.
 
A csillagokat most a láthatatlan,
sárga kis csibék szemelgetik.
 
Talán hajnalodik, talán Budapest ég,
talán egy izzadt óriás-leány
arcán olvad a festék.
 
Kocsik zörögnek, redőnyök görögnek,
tengerek dörögnek, emberek áradnak.
 
Bosszant az a goromba ház a sarkon -
olyan, mint kisgyermek arcán az ótvar.
 
Vagy ismeretlen reggel ez, vagy idegen pályaudvar,
ahová most érkeztem.
 
Nincsen málhám.
Valamit elfelejtettem - talán ha azt kitalálnám.
Egy: semmi.
Kettő: semmi.
Három: semmi.
Olyan szokatlan, mint ez a pályaudvar,
hogy egyáltalában nincsen semmi.
 
 
1936. dec.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.mek.oszk.hu

Nothing (English)

Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing.
Let it be, not to be,
Let it be, not to be –
let's say: Edith.
 
Invisible, yellow little chicken
pecking the stars now.
 
Maybe dawn is breaking, maybe Budapest is on fire,
maybe make-up is melting
on the face of a sweating giantess.
 
Cars murmur, shutters trundle,
seas thunder, people flood.
 
That obnoxious house at the corner makes me angry –
it's like tinea on the face of a child.
 
Where I have just arrived.
either this morning is unknown, or this railway station is unknown.
 
I have no luggage.
I've forgotten something – I wish I could remember.
One: nothing.
Two: nothing.
Three: nothing.
It's just as strange as this railway station,
that there is nothing at all. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.hlo.hu

minimap