This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lackfi János: Biti čarobnjak (Bűvésznek lenni in Serbian)

Portre of Lackfi János
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Bűvésznek lenni (Hungarian)

Bűvésznek lenni szórakoztató
ha hazamegy s rögtön ledobja
aktatáskáját, tarka kendő
lesz belőle, mely könnyű füstként
elenyészik, nem dobban földre
kézelőjéből jó tucatnyi
tojást szed elő, megebédel
és kezéből a szürke újság
postagalambként tovaröppen
ha akar, még a mennyezetre
is lefekhet, hogy ott aludjék
és kipihenten ébred reggel
szájából égő villanykörték
potyognak, hogyha nagyot ásít
De bűvésznek lenni néha terhes,
hogyha felteszi a kalapját,
biztos, hogy a fejére hullik
belőle egy nyúl vagy egy macska,
a szőlő fürtje szerteporlik
porcukorként, ha odamarkol,
ha orrot fújna, óra kattog
kezében zsebkendő helyett
Megtehetne száz bolondságot,
s nem tesz egyet sem: hivatása
áldozata, Midász királyként,
fásultan termeli a csodát



PublisherNagyvilág, Budapest
Source of the quotationElképzelhető

Biti čarobnjak (Serbian)

Biti čarobnjakom zabavno je
kad kući stiže i aktovku
odbaci postaće šarena marama
koja poput dima nestaje
na zemlju neće lupnuti,
iz rukava tuce
jaja vadi, ruča
i iz ruku siva novina
kao golub pismonoša odleti
ako želi, čak i na tavan može
leći da bi tamo spavao
i ujutro odmoreno se budi
ako zevne iz usta
upaljene sijalice padaju
Ali biti čarobnjakom katkad je i tegobno,
stavi li šešir
zasigurno na glavu će mu
zec ili mačka pasti,
grozd grožđa poput šećera u prahu
će raspršiti, ako mu se
prohtije da nos izduva, u ruci
umesto marame sat će kucati
Mogao bi stotine ludosti praviti
ali ni jednu neće uraditi: žrtva je
svoje profesije, poput kralja Midasa
čudo ravnodušno stvara



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap