This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Fodor András: Solo noi... (Csak mi… in Italian)

Portre of Fodor András

Csak mi… (Hungarian)

Pillogó szemcsék, messzi napvilágok,

kovakövek megnémult sercegése.

Hozzászoktunk hamar,

hogy olykor fönnakad már,

amit felétek földobálunk.

Jó volna szabadulni

gyötrelmeinktől is, miket

akaratunk izzása éget.

Az összeállt salak, baljós, hideg madár,

nem semmisül meg,

jön velünk.

 

Utazunk szakadatlanul

vonzások csillagrendszerében,

idegünk és eszünk között

az éhes ismeretlen

mégis mindegyre nő.

Csak mi tudunk a szeretet

s a gondolat két szárnyán felszökellni,

csak mi tudunk a végtelen időből

– ha kell, siettetve a törvényt –,

a véges térbe visszahullani.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://inaplo.hu

Solo noi... (Italian)

Tremuli granelli, lontani sistemi solari,

crepitio delle pietre focaie ammutolito.

Ci siamo abituati presto,

che talvolta s’incastra,

quel che verso di voi, all’insù tiriamo.

Sarebbe bello liberarci

anche dal tormento, che brucia

dalla nostra volontà infocata.

Scoria rappresa, nefasto, freddo uccello,

non s’annienta,

con noi cammina.

 

Viaggiamo perennemente,

tra le attrazioni delle galassie,

eppure tra nostri nervi e la ragione,

continua a crescere

l’avido ignoto.

Solo noi sappiamo sbalzare

su due ali dell’affetto e del pensiero,

solo noi siamo in grado da un tempo infinito

- se serve, sollecitando la legge -,

a ricadere nello spazio finito.

 

 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsajàt

minimap