This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gyukics Gábor: dopo la sepoltura (temetés után in Italian)

Portre of Gyukics Gábor

temetés után (Hungarian)

Kőbe vésődött a két végső számadat
agyagos csepeli földben
műmárvány alatt fekszenek
 
testüknek nagyszüleim hamvai
szorítanak helyet
hogy megbeszéljék azt
amit élőként nem tudtak
 
anyám egyszerűen csak elfogyott
mint ribizlibokorról idő előtt a savanykás bogyó
 
apám ellen fellázadtak a csontjai
vele sorvadtak a fák is
amiket ültetett
 
még érződik régi házuk vályogszaga
a kerekes kút vödre elszakította láncát
és a vízbe vetette magát



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://www.jelenkor.net/

dopo la sepoltura (Italian)

Gli ultimi due dati numerici furono incisi nella pietra
giacciono sotto marmo artificiale
nella terra argillosa di Csepel
 
per i loro corpi fecero posto
le ceneri dei miei nonni
per discutere di tutto ciò
di cui nella vita non ci sono riusciti
 
mia madre semplicemente s’è consumata
come sul cespuglio di ribes anzitempo le bacche agre
 
contro mio padre si sono insorte le sue ossa
e insieme a lui si languivano
anche gli alberi che aveva piantato
 
si sente ancora l’odore della vecchia casa di fango
il secchio del pozzo a ruota aveva rotto la catena
e si era gettato nel pozzo
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap