This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Szemere Pál: An die Hoffnung (Remény in German)

Portre of Szemere Pál

Remény (Hungarian)

Szelíden mint a szép esttűnemény,

Lángarcodon kecseddel, mint Auróra,

Mosolyogsz reám, sötét sohajtozóra,

S megenyhül sorsom, a vad, a kemény.

 

De most nem tűnsz fel nékem, jobb remény,

Fennrévemtől köd, szél, hab messzeszóra,

Faggat, gyötör, remegtet minden óra,

S küzdell keblemben minden érzemény.

 

Ah jőj, s ringasd el e nagy kínokat,

S Endymionként a szent rózsaberken,

Hagyd, éljek boldog istenálmokat.

 

S ha lelkem e varázskarból felserken,

Mint kedvesét Chitóne lángjai,

Lepjék orcámat hölgyem csókjai!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://hu.wikisource.org/wiki

An die Hoffnung (German)

Du lachst mich an, sanft wie des Abends Milde,

Wie Eos zauberreizendes Gesicht

Den Seufzenden, den finstres Weh umflicht,

Und sieh'! mein Schicksal ist versöhnt, das wilde.

 

Die Woge, Nebel, Sturm, riss vom Gefilde

Der Heimath fort mich: Hoffnung nah'st du nicht!

Die Stunden bringen Schmerzen nur, es bricht

Mein Herz im Kampfe streitender Gebilde.

 

O komm! und wiege meine Lieden ein;

Endymion gleich, im heil'gen Rosenhain

Lass leben mich beglückt in Götterträumen.

 

Wie ihm Chitone naht aus lichten Räumen,

Lass mich, wenn ich in deinen Zauberarmen

Erwach', am Kusse meiner Braut erwarmen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.deutsche-liebeslyrik.de

minimap