This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Vozári Dezső: Città canora (Az éneklő város in Italian)

Portre of Vozári Dezső

Az éneklő város (Hungarian)

Nem a szférák zenéje ez,
óh, nem angyali trombita,
ha a város horkanva felébred és a nappal
savószínű ködében fázósan meg-megremegve,
monotón énekébe kezd.
Nem mennyei fuvola,
cseng, zúg, ropog, recseg,
nyekkenve surran a pneumatik. Kihajtja
szirmait a világ, mint liliom, rózsa;
nem rózsa, nem liliom,
a benzin, a por, az olaj
vegyűlt össze illatoddá, civilizáció!
Nem angyali trombita. Vért és salakot köpköd.
Halló, emberiség, felhőkarcolóidat nézem,
derűvel szívemben, valamint a nálam bölcsebb
Walt Whitman a zöld füvek gyarapodását figyelte.
Nem a szférák zenéje: Szemetesautó
csatazaja dübörög a boulevardon végig. Egyszer
csodálatos, egyszer egyszerű a világ.
Millió kerék vágtat, millió tüdő fújtat,
millió szív zakatol,
millió száj kiabál: élni, csak élni!
És a város mint antik
tragikus kórus,
mély filozófiával telitett dallal
felel.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationVarázslat nélkül

Città canora (Italian)

Questa, non è la musica, delle sfere celestiali,
oh, non è la tromba degli angeli,
quando la città sbuffando si sveglia, e tremando,
avvolto nella nebbia lattiginosa, il suo canto
monotono intona.
Non è flauto celestiale,
zuffola, romba, rumoreggia, strombazza,
il pneumatico schricchiolando sguscia. Il mondo
apre i suoi petali, come il giglio, la rosa;
non è rosa ne giglio,
è benzina, polvere e olio
che si mescolano, in unico odore della civilizzazione!
Non è la tromba degli angeli. Sputa sangue e scorie.
Ascolta, umanità, io guardo col cuore gaio,
i tuoi grattacieli, come fece, il da me più saggio
Walt Whitman, osservando la crescità della sua erba.
Non è musica delle sfere celestiali. Il camion
della nettezza urbana, sferraglia lungo il
viale alberato. Il mondo a volte è meraviglioso,
a volte è semplice.
Galoppano millioni di ruote, ansimano millioni di
polmoni, rombano millioni di cuori,
gridano millioni di bocche: vivere, solo vivere!
Questa città come un tragico, antico coro,
risponde, con la filosofia profonda riempito
canto.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationC. I.

minimap