This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jékely Zoltán: Attribué à Ovide - Resignatio (Ráfogások Ovidiusra - Resignatio in French)

Portre of Jékely Zoltán

Ráfogások Ovidiusra - Resignatio (Hungarian)

Aljas számüzetés már egymaga minden öregség,

Nem kell ahhoz gyötrő tengeri vagy gyalog út

Messzire mindentől, ami életkedvet adó volt:

Exiliumba sodor már az Idő maga is!

Durva Mulandóság, te, ki mint hibbant agyu cézár,

Rém-diadalkapukat emberi csontból emelsz:

Esdeklő levelet bűnbánó, gyáva igékkel

Tőlem mégse remélj: megvetem udvarodat.

Volt-e babérkoszorúm? S most az zizeg átal a távol

Síkjain – így üzened: tépdesi szörnyü kezed?

Vagy magamat túlélt, révült jós, hallom előre,

Hogy vihorászik a szél összetiport siromon.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://forum.index.hu

Attribué à Ovide - Resignatio (French)

En soi toute vieillesse déjà est un ignoble exil,

Nul besoin de pénible voyage sur mer ou à pied

Emportant Ioin de tout ce qui dispensa plaisir de vivre:

Le Temps suffit à lui tout seul à te pousser à l'exil!

Toi, grossier Mortel, tel un césar à l'espirit dérangé,

Tu ériges des arcs d'horreur empilant des os humains.

Mais une lettre emplie de vils et lâches repentirs,

N'en espère pas de moi: je n'ai que mépris pour ta cour.

N'eus-je jamais de lauriers? Sont-ce eux qui tremblent sur les plains

Lointaines – ton message qui dit: to les flétris de ta main?

Ou bien, prophète à lui-même se survivant, entendrais-je

d'avance le vent ricaner sur ma tombe piétinée?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationR. J.

minimap