This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kemenczky Judit: L’unione (Egyesülés in Italian)

Portre of Kemenczky Judit

Egyesülés (Hungarian)

Egy napon azzá válok akinek

tigrisbundája csíkjai felszabdalták

hétköznapjaimat

hogy az eredendő vadság

páfrányai alatt felszedegethessem

az élő könnyek drágaköveit

amelyekben élő emberi arcok

vakító érzések tükröződnek

és amelyeket a sírrablók

kapkodva a földbe tapostak

Ekkor a fák nedves leveleiről

sóhajok harmatát érzem

fejemre hullani

mint egy őserdei virágra

és az engem követő vadállat

tekintetében megszelídül

a fájdalom őrjítő tüze

és emberi

hangon kimondja titkos

földöntúli neveimet

amiket egyedül csak Ő ismer



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.kortarsonline.hu

L’unione (Italian)

Un giorno mi trasformero in colui

a cui i giorni usuali saranno tagliuzzati

dalle strisce della sua pelliccia di tigre

in modo che possa raccogliere

le pietre preziose delle lacrime vive

sotto la felce della violenza primordiale

in cui si rispecciano i visi esistenti

e gli accecchianti sentimenti

i quali, i tombaroli frettolosamemte

hanno calpestato nella terra

Indi, come su un fiore della giungla

 dalle foglie bagnati dagli alberi

sento cadere la ruggiada

 dei sospiri sulla testa

e negli occhi della belva

che mi insegue si quieta la fiamma

del dolore delirante

e con voce umana

pronuncia i miei nomi

segreti e ultraterreni

che solo Lui conosce



Uploaded byP. T.
Source of the quotationC. I.

minimap