This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rafi Lajos: La città relativa (A relatív város in Italian)

Portre of Rafi Lajos
Portre of Cikos Ibolja

Back to the translator

A relatív város (Hungarian)

Olyan e város, mint egy földhöz vert
játék.
Megfordíthatatlan múltja lejárt.
Csak a kövek beszélnek róla.
Sosem tudom, mi hiányzik belőle.
Tény és megállapítás között gyalogolok
benne, mint mindig.
Mintha mindenik ember munkába
siető harangozó volna, s hóna alól
elejt egy tányért.
A pogány sorsra haragszom így:
miért kellett szerelmem szeme alá
ráncokat rakni?
Hörpintem a gyász zamatát s nézem
a messzi Napot:
két kézzel törli a füst.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu/

La città relativa (Italian)

Questa cittá mi sembra un giocattolo,
gettato a terra.
Il suo passato irreversibile è scaduto.
Di lei, parlano solo le pietre.
Non so mai, cos’è che le manca.
Come sempre, la attraverso a piedi
tra il fatto e la costatazione.
Come se ogni uomo che al lavoro s’appresta,
fosse un campanaro affrettato e facesse cadere
un piatto da sotto le ascelle.
Ce l’ho con questo destino crudele,
perché ha dovuto disegnare delle rughe
sotto gli occhi della mia amata?
Sorseggio l’aroma del lutto
e guardo il lontano Sole:
con due mani lo terge il fumo.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap