This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Röhrig Géza: Nr. 27281 (A 27281 in Romanian)

Portre of Röhrig Géza

Back to the translator

A 27281 (Hungarian)

mindannyiunknak le kellett vetkőznünk
s akkor fél pillanatra megszűnt a pokol
egy hermafrodita állt a céklaföldön
egy öregasszony hímvesszővel

a tekintetét megakadályozni
már csak akkor lehetett
mikor felöltözhetett

megmentvén sokunk életét
ő felakasztotta magát másnap

talicskán vitték ki s a keze
oly gyönge árkot vont a földre
hogy mindég átléptük
rá soha



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.kalligram.eu

Nr. 27281 (Romanian)

a terbuit să ne dezbrăcăm cu toţii
şi atunci pentru o clipă iadul a încetat
o hermafrodită stătea pe parcela de sfeclă
o femeie bătrână cu penis

privirea-i s-o împiedicăm
doar atunci am putut
când s-a îmbrăcat

salvându-ne viaţa multora
a doua zi ea s-a spânzurat

cu roaba au cărat-o afară şi mâna
i-a tras un semn atât de neînsemnat pe pământ
căci  mereu am păşit peste el
pe el niciodată

 



Uploaded byBandi András
Source of the quotationsaját

minimap