This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kragujević, Tanja: Két percnyi rózsaélet (Dva minuta ruže in Hungarian)

Portre of Kragujević, Tanja
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Dva minuta ruže (Serbian)

Kad stigoh na vašar viđenog
sve beše potrošeno.
Šatre skupljene.
Sagorele u zapadu.
Ordenje podeljeno.
Prava prigrabljena.

Ostalo je još malo toga
na slobodi
opomenuše me okupljeni.
Možda tek dva glečera
pod zvonom.

Meni se ona učiniše
nalik staklenim dojkama
što taknu se u hodu
žene od pesme.

Bejaše to doba kraja sveta.
A ja joj poželeh isto što i sebi.

Ništa van običnog.

Šolju kišne kapi.
Dva minuta u životu ruže.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherBiblioteka Kov, Urednik Petru Krdu, Vršac
Source of the quotationŽena od pesme
Bookpage (from–to)17-17
Publication date

Két percnyi rózsaélet (Hungarian)

Vásárba toppanva
láttam, mindent eladtak.
Sátrak egyhalomban.
Alkonypírban kiégetten.
A kitüntetéseket szétosztották.
A jogokat megkaparintották.

Az egybegyűltek.
figyelmeztettek
alig maradt, ami még szabad.
Harang alatt talán már csak
két gleccserdarab.

Üvegemlők képzetét
keltették bennem,
melyek a versasszonyoknál
séta közben érintkeznek.

Végítélet napja volt.
És ugyanazt kívántam neki is, mint magamnak.

Csak szokványosat.

Egy bögrényi esőcseppet.
Két percnyi rózsaéletet.[1]



[1] pontos fordítás: „Két perc a rózsa életében.“



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját
Publication date

minimap