This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kragujević, Tanja: Zwei Minuten Rosenleben (Dva minuta ruže in German)

Portre of Kragujević, Tanja
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Dva minuta ruže (Serbian)

Kad stigoh na vašar viđenog
sve beše potrošeno.
Šatre skupljene.
Sagorele u zapadu.
Ordenje podeljeno.
Prava prigrabljena.

Ostalo je još malo toga
na slobodi
opomenuše me okupljeni.
Možda tek dva glečera
pod zvonom.

Meni se ona učiniše
nalik staklenim dojkama
što taknu se u hodu
žene od pesme.

Bejaše to doba kraja sveta.
A ja joj poželeh isto što i sebi.

Ništa van običnog.

Šolju kišne kapi.
Dva minuta u životu ruže.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherBiblioteka Kov, Urednik Petru Krdu, Vršac
Source of the quotationŽena od pesme
Bookpage (from–to)17-17
Publication date

Zwei Minuten Rosenleben (German)

Als ich bei der Messe ankam
ich sah, war alles schon verkauft.
Die Zelte auf einem Stapel.
Im Zwielicht ausgebrannt.
Die Orden verteilt.
Die Rechte an sich geschnappt.

Die Versammelten
mahnten mich,
kaum etwas ist übriggeblieben.
Unter der Glocke nur mehr
zwei Gletscher.

In mich weckten sie
die Vorstellung gläserner Brüste,
die sich berühren,
wenn die Verse-Frauen bummeln gehen.

Es war die Zeit des Endurteils.
Und ich wünschte ihr dasselbe wie mir.

Nur alltägliches.

Ein Heferl Regentropfen.
Zwei Minuten Rosenleben.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator
Publication date

minimap