This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Stojičić, Milenko: Andric, – (Andrić, – in Hungarian)

Portre of Stojičić, Milenko
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Andrić, – (Serbian)

Predosjećajan Pisac  Pisao poslije napisanog i pročitanog
Poetičar samotinje Delirik u Samnini Svijeta Filozof  Tihovanja
Perom diriguje filharmonijom šutnje
Sijevnuо blagim osmijehom; uzdahnula slovcad
probuđene priče spisane na licu; providjelo se u tami
čitanja, sijevnulo u izmgli(ci) tumačenja
Na dlanu mreža Svesvijeta/ Sveživota
Linija dugovječja urezbarena u mostovima vinutim
do Boga lijepog pisanja i građenja,
u stazama i bogazama  Bosne Od Bosne
Pero strahom repetirao; čitači dezerterali iz Biblioteke;
rafe, rovovi od knjiga; pucnji sa grudobrana
hrbata Njegovih Lijepih knjiga
Tiši od Tišine Samlji od Samosti
Krišom prelazi most od sjenke svog imena
I most od riječi od korica do korica knjige
Vila Beletra češlja perčin Njegovim perom,
spliće pletenice  u Njegove rečenica, kupa se
u Drini romana, zamjesečena u tijelo Gospođica

On šeta u sutonu teksta
Salijeva stravu; u mastionici teška kap olova taljenoga
zrna smrti, kap Drine, osmijehnut fluid nečega
što će tek biti napisano
Ne piše otkad je pisan, ne čita otkad je nepročitan
Gine u poginulim likvima

Zakriva list rukom; tajnopis doktoru Levenfeldu



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationa szerző

Andric, – (Hungarian)

Előérzettel megáldott Író a már Leírt és olvasott után írt
A magány költője Tudaton túli a Magány Világában a Csend Filozófusa
A csend zenekarát pennájával vezényli
Csendes mosolya villám; felsóhajtottak a betűk
arcán megelevenedett mesék; világított
az olvasás sötét világában, villámlott a ködös magyarázatokban
Tenyerén a Mindenség/ Mindenélet fonata
A magasztos írás és építészet Istenéhez
emelkednek a halhatatlanság vonalaival faragott hidak,
Boszniából Boszniába vezető utakon szorosokon
tolla félelmet áraszt; az olvasók megszöktek a Könyvtárból;
polcok, könyvekből árkok; szikrák
Szép Könyveinek borítólapjairól
a Csendtől Csendesebbek a Magánytól Magányosabbak
Titokban lépi át a nevéből alkotott híd árnyékát
És a köteteket összekötő szóáradatot,
Villa Beletra hajfonatát Tollával fésüli
történetét Mondataiba szövi, a Drina* regényében
Kisasszony** képmásában fürdik

A szöveg félhomályában ballag
Riadalmat kelt; a kalamárisban olvasztott ólomcsepp
halálmag, csepp a Drinából, valami mosolygós fluidum
az amivel írt
Nem ír mióta írt, nem olvas mióta nem olvassák
Halott nyirokban leli halálát

Kezével takarja a lapot; titkosírás Levenfeld*** doktornak

Fordította: Fehér Illés



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap