Kenotaf za Ernesta i Agnes fon Kurovski (Serbian)
umesto žalobnosti pomisli na rajolik prizor esplanade malekona. na bogove monmartra koji su mi ovoga jutra došli na poklonjenje. samuraj sam, olovo je moj bušido, koitalna sam zmija čiji je rep ukrućen, moja ljubav sija u noći poput elektrode, var je dubok, plinski, autogeni, spajajući razlomljeno, napuklo i ubogo. ja sam velika bela psina, s raljama u koju staju sve šume apenina, agnes, sećaš li se, celo to leto, bio sam tvoj cepelin, tvoj hrist i adam, torpedo bejah za tvoju podmornicu. s crnih si najlonskih čarapa na mene slala električne munje, u dlanove moje, frkćući, kao na pindu zevs kad presretnu tifona, pucali su federi poljskih kreveta, sa stropova otpadao je malter vavilona, gorelo je, kao nebo nad sajgonom, kao telo svinje sprženo brenerom. rekla si: tvoja je krv vrela, ti moraš na jug, ja idem gore severnije. bio sam poput crvenokošca kojem su otrgli vampum pred vešalima, svi moji totemi behu srušeni, svetilišta popaljena. mora sam ruma preplovio u tvoje ime, bejah cubano sato, caballero, revolveraš bez pravog izazivača, od sećanja na tvoje telo stvorio sam mitologiju, tvoje oči otvarahu mi pute kojima nikad ne mišljah da bih mogao poći. ostrvljen bejah, svakom si mi sabljarkom koju ulovih, iznova probola srce, uplašena bela golubice santerije, sa dušom đavola. nedelja je, drugojulska, 1969. anno domini, vreme je da upalim vatre kvazara u čađavim očima dvocevke, i da se erida konačno smiri, a moj davni brat, paradžanov, snimi film o nama, bojom prezrela nara. Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | https://hiperboreja.blogspot.rs/2018/01/kenotaf-za-ernesta-i-agnes-fon-kurovski.html |
|
Üres síremlék Ernestért és Agnes von Kurowskyért (Hungarian)
keserűség helyett az esplanade malecón mesés látványára gondolj. a montmartre-i istenekre akik ma reggel előttem tisztelegtek. szamuráj vagyok, busidóm ólom, merev farkú közösülésre vágyó kígyó vagyok, szerelmem elektródaként izzik az éjben, mély a forradás, autogén, kettétörtet, hasadtat, szánalmasat összeköt. nagy fehér kutya vagyok, appeninek erdőit átfogó állkapcsokkal, ágnes, emlékszel, azon a nyáron zeppelined voltam, krisztusod és ádámod, búvárnaszádod torpedója. fekete nylonharisnyádból elektromos villámokat küldtél tenyerembe, prüszkölve, mint mikor zeusz tüphón elé vágott, tört a tábori ágy rugózata, a mennyezetről babilon vakolata hullott, lángolt, mint a saigoni ég, mint a disznó perzseléskor. mondtad: forró a véred, délre kell menned, én északabbra megyek. vöröscsontú voltam, akiről kagylóövét a bitó előtt szakították le, bálványaim elpusztítva, szentélyeim felgyújtva. nevedben rumtengereken keltem át, voltam cubano sato, caballero, kihívó nélküli revolverhős, testedre emlékezve mitológiát teremtettem, előttem szemed soha nem álmodott utakat nyitott meg. számkivetett lettem, minden kifogott kardhallal szívemet döfted át, a santeria fehér ijedt galambja, sátánlélekkel. vasárnap van, július másodika, 1969. anno domini, ideje kormos kétcsövű puskám kvazárlángjait meggyújtani és végre árész megnyugodhat, ősi testvérem, paradzsanov meg, túlérett gránátalma színű filmet készíthet rólunk.
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | https://feherilles.blogspot.rs/ |
|