Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

D'Orléans, Charles: Könyörögj békét, Szűz (Priez pour paix, doulce Vierge Marie Magyar nyelven)

D

Priez pour paix, doulce Vierge Marie (Francia)

Priez pour paix, doulce Vierge Marie,

Royne des cieulx, et du monde maistresse,

Faictes prier, par vostre courtoisie,

Saints et sainctes, et prenez vostre adresse

Vers vostre fils, requerrant sa haultesse

Qu'il lui plaise son peuple regarder,

Que de son sang a voulu rachater,

En deboutant guerre qui tout desvoye;

De prieres ne vous vueilliez lasser,

Priez pour paix, le vray tresor de joye.

 

Priez, prelaz, et gens de saincte vie.

Religieux, ne dormez en peresse,

Priez, maistres, et tous suivans clergie,

Car par guerre fault que l'estude cesse;

Moustiers destruiz sont sans qu'on les redresse,

Le service de Dieu vous fault laisser,

Quant ne povez en repos demourer;

Priez si fort que briefment Dieu vous oye,

L'Eglise voult à ce vous ordonner;

Priez pour paix, le vray tresor de joye.

 

Priez, princes qui avez seigneurie,

Roys, ducs, contes, barons plains de noblesse,

Gentils hommes avec chevalerie,

Car meschans gens surmontent gentillesse;

En leurs mains ont toute vostre richesse,

Debatz les font en hault estat monter,

Vous le povez chascun jour veoir au cler,

Et sont riches de voz biens et monnoye,

Dont vous deussiez le peuple supporter;

Prier pour paix, le vray tresor de joye.

 

Priez, peuple qui souffrez tirannie,

Car voz seigneurs sont en telle foiblesse,

Qu'ilz ne pevent vous garder par maistrie,

Ne vous aider en vostre grant destresse;

Loyaux marchans, la selle si vous blesse,

Fort sur le doz chascun vous vient presser,

Et ne povez marchandise mener,

Car vous n'avez seur passage, ne voye,

Et maint peril vous convient il passer:

Priez pour paix, le vray tresor de joye.

 

Priez, galans joyeulx en compaignie,

Qui despendre desirez à largesse,

Guerre vous tient la bourse degarnie;

Priez, amans, qui voulez en liesse

Servir amours, car guerre, par rudesse,

Vous destourbe de voz dames hanter,

Qui mainteffoiz fait leurs voloirs torner,

Et quant tenez le bout de la courroye,

Ung estrangier si le vous vient oster;

Priez pour paix, le vray tresor de joye.

 

L'envoy

 

Dieu tout puissant nous vueille conforter

Toutes choses en terre, ciel et mer,

Priez vers lui que brief en tout pourvoye,

En lui seul est de tous maulx amender;

Priez pour paix, le vray tresor de joye.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.gutenberg.org/files/14343/14343-h/14343-h.htm

Könyörögj békét, Szűz (Magyar)

 

Könyörögj békét, Szűz, minden keresztény

reménye, nagyasszonya égnek, földnek,

s kérd könyörgésre, szép szóval esengvén,

a szenteket s a mártir égi nőket,

és mind, akik Fiadnál ismerősek,

hogy trónusáról nézzen már alá,

népére, melyért életét adá,

hogy múljon tőlünk e háborús ínség;

kérjétek tőle szorgosan, soká

a békét, az öröm igazi kincsét.

 

Könyörögjetek, hívek, egybegyűlvén,

főpapok, papok, barátok a vackon,

könyörögjetek, kikben tündöklő fény

a tudomány: elhull az is a harcon;

ledől s nem épül újra fel a klastrom,

s nem mondatik vecsernye és mise,

mert futtok s nem lesz nyugtok percnyi se,

szóljatok fennen, hogy megértse innét

az Úr a szót – nyájáét – s küldje le

a békét, az öröm igazi kincsét.

 

Könyörögjetek őseitek földjén,

birtokos bárók, királyfik, királyok,

nemesek, bajvívásra menők büszkén,

mert megvetve az udvariasságot,

jöttmentek szerzik meg a gazdagságtok,

vetélkedéstek őket veti fel,

övék a jószág, a készpénz, mivel

könnyíthetnétek a népen ma is még;

naponta látjuk, mint veszejtik el

a békét, az öröm igazi kincsét.

 

Könyörögj, nép, kin zsarnokság a törvény,

mert elhanyatlott úgy uraid sorsa,

hogy nem segíthetnek – gyönge a gyöngén –

s nem védhetnek meg, ha jő a baj sodra;

hű kalmárok, kik újfent hátotokra

csak terhet kaptok, ha tör a nyereg,

és nincs módotok kereskednetek

mert biztos út, de biztos ösvény sincs rég,

adja meg Isten, könyörögjetek,

a békét, az öröm igazi kincsét.

 

Könyörögjetek, vidám, sose-fösvény

udvarfiak, kik mulatni szerettek,

mert háborúban meglappad az erszény,

és könyörögjetek, kik a szerelmet

szolgálnátok, mint legszentebb fegyelmet,

mert ti hagyjátok most az ingatag

hölgyeket el, ha messze hív a had,

és más hordja a szenvedély bilincsét,

adja meg az ég boldogságtokat,

a békét, az öröm igazi kincsét.

 

Ajánlás

 

Hatalmas Isten, már javunkra add

sok földi, égi, tengeri javad;

kérjétek Őt, teremtsen rendet ismét

s adja meg Ő, a legirgalmasabb,

a békét, az öröm igazi kincsét.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap