Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Jaccottet, Philippe: Agrigento, január 1. (Agrigente, 1er janvier Magyar nyelven)

Jaccottet, Philippe portréja

Agrigente, 1er janvier (Francia)

Un peu plus haut que cette place aux rares cibles,

Nous cherchons l’escalier d’où la mer est visible,

Ou du moins le serait si le temps était clair.

-Nous avons voyagé pour la douceur de l’air,

Pour oubli de la mort, pour la Toison dorée...

Malgré le chemin fait, nous restons à l’orée,

Et ce n’est pas ces mots hâtifs qu’il nous faudrait,

Ni cet oubli, lui-même oublié tôt après…-

Il commence à pleuvoir. On a changé d’année.

Tu vois bien qu’aux regrets notre âme est

Condamnée:

Il faut, même en Sicile, accepter sur nos mains

Les mille épines de la pluie… jusqu’à demain.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://users.atw.hu

Agrigento, január 1. (Magyar)

Egy kissé feljebb a tértől, e ritka célpontjától az utazóknak,

Keressük a lépcsőt, ahonnan a tenger látható,

Vagy legalább láthatjuk kissé, ha az idő világos lesz.

-A lágy levegőért utaztunk ide,

Elfelejteni a halált, az Aranygyapjúért...-

Esni kezd. Megváltoztattuk az évet.

A megtett út ellenére, maradunk aranyból valók,

És ez nem az, nem a korai szavak, melyeket hamar elfeledünk,

Jól kell, hogy lásd, nem az a felejtés sem, ki megveti elítélt

Lelkünket:

Kezünkön - még Szicíliában is -, el kell fogadnunk

Az eső ezer tüskéjét… egészen holnapig.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://users.atw.hu

minimap