Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kiss Ottó: Ridete tutti quanti (Mindenki nevessen Olasz nyelven)

Kiss Ottó portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Mindenki nevessen (Magyar)

Mindenki nevessen,
mondja apa, amikor fényképez,
de csak anya nevet,
mert én így nem tudok,
engem mindig meg kell nevettetni,
ezért apa leteszi a fényképezőt
egy alkalmas helyre,
ez pont alkalmas hely lesz,
mondja ilyenkor,
aztán bekapcsolja az időzítőt,
és lehajol, hogy megnyomja
az exponáló gombot,
és amikor szaladni kezd,
már tényleg mindenki nevet,
anya is, apa is és én is,
mert mindenki tudja,
hogy úgysem ér oda időben,
az ilyen fényképeken apának
mindig csak a háta látszik.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóKULTér - 2014 legszebb versei, melyeken nem érdemes átlapozni
Az idézet forrásakulter.hu

Ridete tutti quanti (Olasz)

Ridete tutti quanti,
dice babbo, quando fa la foto,
ma ride solo la mamma,
perché io così non son capace,
ho bisogno che mi facciano ridere,
sicché babbo posa la macchina
fotografica in un posto adatto,
questo qui sarà un posto giusto,
dice in queste occasioni,
poi aziona il timer,
e si piega per schiacciare
il dispositivo d’esposizione,
e quando comincia a correre
ridiamo davvero tutti quanti,
mamma, il babbo e anch’io,
perché lo sappiamo già tutti,
che non arriverà in tempo,
e sulle foto fatte in questo modo,
a babbo si vede sempre solo il didietro.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap