Gratulálunk! Az év fordítója Répás Norbert!
Hírek

Ady Endre: Plori, plori, plori (Sírni, sírni, sírni Eszperantó nyelven)

Ady Endre portréja

Sírni, sírni, sírni (Magyar)

Várni, ha éjfélt üt az óra,

Egy közeledő koporsóra.

 

Nem kérdezni, hogy kit temetnek,

Csengettyűzni a gyász-menetnek.

 

Ezüst sátrak, fekete leplek

Alatt lóbálni egy keresztet.

 

Állni gyászban, súlyos ezüstben,

Fuldokolni a fáklyafüstben.

 

Zörgő árnyakkal harcra kelni,

Fojtott zsolozsmát énekelni.

 

Hallgatni orgonák búgását,

Síri harangok mély zúgását.

 

Lépni mély, tárt sírokon által

Komor pappal, néma szolgákkal.

 

Remegve, bújva, lesve, lopva

Nézni egy idegen halottra.

 

Fázni holdas, babonás éjen

Tömjén-árban, lihegve mélyen.

 

Tagadni multat, mellet verve,

Megbabonázva, térdepelve.

 

Megbánni mindent. Törve, gyónva

Borulni rá egy koporsóra.

 

Testamentumot, szörnyüt, írni

És sírni, sírni, sírni, sírni.



Az idézet forrásahttp://magyar-irodalom.elte.hu

Plori, plori, plori (Eszperantó)

Atendi se l' noktmezo gongas

Pri ĉerko kiu proksimiĝas.

 

Kaj kiu mortis, ne eksĉii,

Kun funebrantoj sonorigi.

 

Arĝentendoj, vualoj nigre,

Iri sub ili krucon svinge.

 

En arĝentspez' funebre stari,

En torĉofum' sufokiĝadi.

 

Kun ombroj bruaj ekbatale

Obtuzan psalmon kanti pale.

 

Aŭskulti orgenozumadon,

Kaj sonorilegomuĝadon.

 

Paŝi tra tomboj nekovritaj

Kun pastra morn', servistoj mutaj.

 

Kaj min kaŝinte treme gvati,

Al fremdmortinto rigardadi.

 

En missorĉluna nokt' frosteti,

En l'incensfum' profundspiregi.

 

Paseon nei missorĉite,

Brustbatante, surgenuiĝe.

 

Penteme ĉion nun konfesi,

Funebroĉerkon surfaleĝi.

 

La testamenton ellabori,

Sed teruran, kaj plori, plori.



Az idézet forrásahttp://donh.best.vwh.net

Kapcsolódó videók


minimap