Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Nemes Nagy Ágnes: Glace (Jég Francia nyelven)

Nemes Nagy Ágnes portréja

Jég (Magyar)

Belémfagy lassan a világ,
mint téli tóba nádbugák,
kis torlaszokban ott ragad
egy kép, egy ág, egy égdarab –
ha hinnék Benned, hallgatag
széttárnád meleg tenyered,
s az két kis napként sütne fönn
a tél felett, a tó felett,
hasadna jég, mozdulna hab,
s a tárgyak felszökellve mind
csillognának, mint a halak.

1946-1957



Glace (Francia)

Comme en hiver clans le lac les roseaux,
En moi lentement le monde se glace
Et parmi les roseaux se figent et s'entassent
Un pan de ciel, une image, un rameau.
Si je croyais en toi tu rouvrirais
Silencieusement tes paumes chaudes
Qui deviendraient petits soleils là-haut,
Au-dessus du lac et de tout l'hiver.
La glace et l'écume alors bougeraient,
Tous les objets à la fois brilleraient,
Comme des poissons tous ils bondiraient.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaN. N. Á.

minimap