Pilinszky János: A szerelem sivataga
A szerelem sivataga (Magyar)Egy híd, egy forró betonút, Mint gyűrött gödör feneke a táj; Nyár van és villámló meleg. Emlékszel még? Először volt a szél; És szomjuság. Én akkor inni kértem. Esztendők múlnak, évek, s a remény -
|
FordításokNémetWüstenei der Liebe Rennert, Jürgen Angol The Desert of Love Csokits János Spanyol El desierto del amor Székács Vera Olasz Il deserto dell’amore Melinda B. Tamás-Tarr Lengyel Pustynia miłości Ficowski, Jerzy Román Deșertul dragostei P. Tóth Irén Orosz Пустыня любви Цесарская, Майя Szerb Pustinja ljubavi Fehér Illés |