Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Pilinszky János: Backwards (Visszafele Angol nyelven)

Pilinszky János portréja

Visszafele (Magyar)

Juttának

Visszafele, visszafele:
a nyírfaerdő lángban áll,
s a kerti ünnep hó alatt.

Visszafele, visszafele:
közeledünk, távolodunk,
mint a cirádák közelítenek
és távolodnak.
és távolodnak. Valahol
gyönyörű lányok siklóröpülésben
azt állítják, hogy jól van, ami van.

Visszafele, visszafele:
a legszebb minden teremtmény között
oldalra dőlve készül földet érni.



KiadóOsiris Kiadó, Budapest
Az idézet forrásaPilinszky János összes versei 5. kiadás. Osiris Klasszikusok

Backwards (Angol)

To Jutta

Backwards, backwards:
the birch-wood is on fire,
and the garden party under snow.

Backwards, backwards:
getting closer, getting farther,
just like adornments are getting closer
and farther.
Somewhere
beautiful girls gliding in the air
claim everything is good the way it is.

Backwards, backwards:
the most beautiful of all creatures
is going to land slantwise.



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásasaját

minimap