Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Pilinszky János: Passato remoto (Félmúlt Olasz nyelven)

Pilinszky János portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Félmúlt (Magyar)

Ted Hughesnak

 

Megérkezik és megmered,

kiűl a hamunéma falra:

egyetlen óriás ütés

a hold. Halálos csönd a magja.

 

Összetöri az utakat,

összetöri a hold sütése.

És ketté tépi a falat.

Fehér zuhog a feketére.

 

Villámlik és villámlik és

villámlik a fekete nappal.

Fehér zuhog és fekete.

Fésülködöl a mágneses viharban.

 

Fésülködöl a fényes csendben,

a félmultnál is éberebb tükörben.

 

Fésülködöl tükrödben szótlan,

akár egy üvegkoporsóban.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://hycry.wordpress.com/category

Passato remoto (Olasz)

Per Ted Hughes

 

Arriva e s’irrigidisce,

si siede sul grigio muro muto:

la luna è un unico colpo enorme.

Il suo nucleo è quiete mortale.

 

L’illuminazione della luna,

infrange, infrange le strade.

E lacera in due il muro.

Bianco scroscia sul nero.

 

Lampeggia e lampeggia e

lampeggia il giorno nero.

Bianco e nero scroscia.

Ti pettini nell’uragano magnetico.

 

Ti pettini nel silenzio luminoso, nello

specchio più vigile del passato remoto.

 

Ti pettini muta nel tuo specchio,

come dentro una bara di vetro.

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap