Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Utassy József: Il mio fuoco, la mia bandiera (Tüzem, lobogóm Olasz nyelven)

Utassy József portréja

Tüzem, lobogóm (Magyar)

KÉREM! én eddig hallgattam csak,
mert jól tudom, mi lesz a sorsa
a szeleburdi szilvafákon
kék csillaggá robbant rügyeknek.
 
Mondják, mikor az ózdi kórház
műtőjében Kiss Margit megszült:
barkát borzolt a szél, s az utcán
kizöldültek a vasporos fák.
 
Ám alighogy a réz kilincset
lábujjhegyről – így ni! – fölértem:
ifjú házunk szemét kilőtték,
 
s lekalimpált a kis kakukk is.
Anyám összesöpörte az időt,
én meg kidobtam a szemétre!
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://dia.jadox.pim.hu/

Il mio fuoco, la mia bandiera (Olasz)

PER FAVORE! Sinora io avevo taciuto,
perché so bene, che destino avranno
in stelle azzurre sbocciate gemme,   
sugli sconsiderati alberi di prugne.
 
Dicono, quando nell’ospedale di Ózd
Kiss Margit mi aveva messo al mondo:
il vento scompigliava l’amento, sulle strade
si rinverdivano gli alberi polverosi di ferro.
 
Ma non appena in punta di piedi avevo
raggiunto - ecco come! - la maniglia d’ottone:
spararono agli occhi della nostra casa nuova,
 
e anche il cuculo cadde dimenando le gambe.
Mia madre con la scopa aveva ramazzato
il tempo, ed io l’avevo gettato nel pattume!



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap