Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Fodor András: Grad je u pletenici kiše (Eső cérnáiban a város Szerb nyelven)

Fodor András portréja

Eső cérnáiban a város (Magyar)

Eső cérnáiban a város,

a tornyok, a tetők, a parkok, a terek.

Falak mellett lopózó végrehajtó,

most számonkérhetném a jussot,

mit elvesztettem köztetek.

 

Platánok, hársak gubbasztó kolompját

most kéne megkondítani.

Vigyázó, cinkos kapcsokkal fedeznek

az út piros-fehér

sorompó-csíkjai.

 

Egy hátraforduló tekintet jeladása.

Egy tapadóemlékű kéz.

Forró ujjak közt mintha újra

foganna még a múltra feszitett,

lefojtott ölelés.

 

De nem a régi húz, míg sóváran les az új,

míg űz az el nem érhető jelen,

míg a csipők forgóin felszökő

kisarjadt mellek, vállak arcteremtő,

élő korongján örvénylik a szem.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://inaplo.hu

Grad je u pletenici kiše (Szerb)

Grad je u pletenici kiše,

tornjevi, krovovi, parkovi, trgovi.

Pored zidova izvršitelj šunja, sad bi

mogao upitati šta je s baštinom

što sam družeći s vama izgubio.

 

Skrivenim klepetušama platana, lipa

sad bi trebalo zazvoniti.

Zaštitničkim, saučesničkim kopčama me

crveno-bele rampe-pruge

ceste štite.

 

Davanje znaka jednog pogleda u okretu.

Ruka sa slepljenim uspomenama.

Među vrućim prstima kao da se

ponovo rađa na prošlost prikovan,

zadavljen zagrljaj.

 

Al ne vuče prošlost, dok žudno vreba novo,

dok nedostižna sadašnjost goni,

na polugama kukova sazrelim grudima,

na živom kolutu obraze formirajućim

ramenima oči poput vira se vrte.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://feherilles.blogspot.com

minimap