Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Fodor András: Plisetskaja (Pliszeckaja Olasz nyelven)

Fodor András portréja

Pliszeckaja (Magyar)

Derekad karcsu homokóra kelyhe,
ég, föld között feszíti az időt.
Ijedve roskad, menekül a tér
villogó lábad ollói előtt.
Fenyegetőn, ha moccan a vállad
hullámlik, úszik gyönyörü karod,
ujjaid sziszegő kígyónyelve
tüzek torkába lobog.
És mégis, minden mozdulat mögött
szorongva áll a csend,
nem tudhatod, miféle ösztön
rugója ernyed, sűrül odabent.
Támad, simul, dühödve játszik,
testeden összecsap
sudár, emeltfejű égi fenség,
pusztító indulat.

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://inaplo.hu/

Plisetskaja (Olasz)

La tua vite è il calice di una snella clessidra,
espande il tempo tra la terra e il cielo.
Davanti le forbici delle tue gambe sfavillanti,
si piega spaventato, fugge lo spazio.
Minacciosamente, come si muove la tua spalla,
ondeggia, nuota il tuo splendido braccio,
lingua sibilante di serpente delle tue dita,
sventola nella gola di fuoco.
Eppur’ dietro ogni movimento,
inquietante sosta il silenzio,
non puoi sapere, la molla di che tipo
di istinto si snerva, si addensa, là dentro.
Attacca, aderisce, gioca furioso,
si scontra sul tuo corpo
slanciata, fiera maestà celestiale,
veemenza distruttrice.
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasajàt

minimap