Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Sebestyén Péter: Ulica Pengő, Budapešť (Pengő utca, Budapest Szlovák nyelven)

Sebestyén Péter portréja
Répás Norbert portréja

Vissza a fordító lapjára

Pengő utca, Budapest (Magyar)

H. Évának

Ez egy forró délután, ez egy déjá vu.
Mégis a pohárba fagyott, kopog a víz;
Elmarad az a szép, újratapsolt revü,
Megkeseredik az a finom, fanyar íz.

Most lett húszéves a jelen- és múltidő.
Az a lényege, hogy mindig elhallgatom,
Mert másképp nem bírnám. A Nagy Hittérítő,
A szerelem elment. Fázik minden tagom.

Mondják, most Bécsben élsz; hogy óvónő lettél,
Családanya. Ilyen egyszerű az élet.
A Fény utcai piac sincs már. Hideg tél
És a nyár, nyolcvanhatban. Érjen már véget.



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásaa szerző

Ulica Pengő, Budapešť (Szlovák)

Eve H.

Toto je horúce popoludnie, jedno deja vu.
Predsa však stuhlo v pohári, voda klopká;
Odpadne to pekné, opakované revue,
Zhorkne tá delikátne jemná, chuť trpká.

Dvadsať rokov dovŕšili dnešok i minulosť.
Podstatné je, že umlčím ju vždy,
Nezvládal by som to inak. Veľká Prozreteľnosť,
Láska odišla. Tuhnú mi všetky údy.

Vravia, žiješ vo Viedni, vychovávateľkou si sa stala,
Matkou rodiny. Život taký prostý je už.
Už niet ani tržnice na Svetelnej ulici. Zima chladná
A leto, v osemdesiatom šiestom. Nech končí už.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásatranslator

minimap