Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Sebestyén Péter: Dal taccuino di una salma riesumata (Egy exhumált tetem noteszéből Olasz nyelven)

Sebestyén Péter portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Egy exhumált tetem noteszéből (Magyar)

Radnóti emlékére

Isten ilyen; sose válaszolna
November, mintha örökre volna:
Füst a vér, remeg a csontvelő.

A szép vadállat sosem lapulna:
Ha ereszteném, eliramodna.
Moccan az ujj és a gödörbe lő.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásaS. P.

Dal taccuino di una salma riesumata (Olasz)

In memoria di Radnóti Miklós            

Dio è fatto così; mai risponderebbe
Novembre, sembrava per sempre:
Il sangue è fumo, trema il midollo.
 
La bella belva mai s’acquatterebbe:
Se la lasciassi, si dileguerebbe.
Si muove il dito e spara nel fosso. 

 

Radnóti Miklós (1909 – 1944) poeta ungherese, morto fucilato durante la seconda guerra mondiale e sepolto in una fossa comune. Il taccuino, a cui si riferisce il titolo della poesia, fu trovato nella sua tasca, con le ultime poesie, durante la riesumazione del suo corpo.

 

                   



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap