Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Székely Magda: Le visage (Az arc Francia nyelven)

Székely Magda portréja

Az arc (Magyar)

Harmincon túl az arc
elszabadul.
A rossz, a jó kiütközik
Javíthatatlanul.

Hiába, ha a tettetés
tökéletes.
A gyalázat az arcot
szétrágja, mint a szesz.

Minden elvétett indulat
belehasít.
Jelzi a hús a jellem
földcsuszamlásait.

Kivési, meglazítja
a réseket.
Kicsap a szenny az arcok
töltései felett.

Az elhagyott vonásokat
fölveri a vadon.
Harmincon túl az arcon
nincs hatalom.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.szepi.hu

Le visage (Francia)

Le visage, après la trentaine
se déchaînant.
Le mal et le bien se dévoilent
incorrigiblement.

La tromperie a beau
être parfaite.
L'infamie défait le visage
tout comme fait l'alcool.

Toute émotion qui est faussée
fend le visage.
La chair dit les éboulements
de notre caractère.

La souillure élargit et grave
d'obscures brèches.
Elle déborde et engloutit
la digue des visages.

Les traits laissés à l'abandon,
envahis par la jungle.
Après trente ans, plus de pouvoir
sur le visage.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. Gy.

minimap