Gratulálunk! Az év fordítója Répás Norbert!
Hírek

Mezei András: La scelta (Választás Olasz nyelven)

Mezei András portréja

Választás (Magyar)

Mikor a gyerekeket az anyáktól
elszakították, mikor az elrejtett
csöppségek után a gettót átkutatták,
amikor az altatódalos hangosítók
a sírás-jajveszékelést elnyomták,
s vitték a tehertautókba zsúfolt
kisgyerekeket: “Hány gyereke van?”
“Három” – válaszolta a könyörgő anya.
“Az egyiket visszakaphatja” – , ítélte
meg az egyet és fölsegítette az anyát
a teherautóra a német katona,
ahol is három szempár,
három pár karocska könyörgött neki:
engemet, engemet, engemet
vigyél magaddal! – Akkor a szemtanu szerint
az anya nem választott. Egyedül ment el.
“Hány gyereke van?”
“Három!” – Közölte Istennel.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaThomas Ország-Land

La scelta (Olasz)

Quando alle madri furono strappati
i bambini, quando tutto il ghetto
fu perquisito alla ricerca dei bambini
nascosti, quando il pianto, le urla
dei bambini furono soffocati dalle
ninna – nanne degli altoparlanti,
i bambini furono portati e stipati
nei camion: “Quanti bambini ha?”
“Ne ho tre” – rispose la madre supplicante.
“Può riaverne uno” -, sentenziò
il soldato tedesco ed aiutò la madre
a salire sul camion dove tre paia di occhi,
tre paia di braccine la implorarono:
Madre, prendi me con te, a me, a me!
Allora, secondo il testimone oculare,
lei rifiutò di scegliere. Andò via da sola.
“Quanti bambini ha?
“Ne ho tre!” – fu la sua risposta a Dio!



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap