Rafi Lajos: Maggio nero (Fekete május Olasz nyelven)
|
Fekete május (Magyar)Természetesen csak annyit akarok, amennyit egy ember akarhat megtartó és létösztönével, a túlélés becsületével.
Minden percem mostoha jóság, földözvert csoda, amit az istenek most formálnak bennem újra.
Kínjaim hát a számba veszem. Körülfon a rettegés, bánat, mint egykor Krisztust az alázat, átadnak engem is a keresztfának.
Csak azt akartam, sétáljunk, együtt. Nem szédítelek, csak egy percet. Rügybe szöknek a fák s nyomja fejem a fekete május.
Hazudtam?
|
Maggio nero (Olasz)Ovviamente voglio solo tanto, quanto, con l’istinto di conservazione e con l’onestà della sopravvivenza può volere un uomo.
Ogni mio minuto è bontà avversa, miracolo gettato a terra, che gli Dei dentro di me ora stanno riformando.
Prendo in bocca i miei tormenti. Mi avvinghia il terrore e la mestizia, come Cristo, un tempo, la deferenza, consegneranno anche me alla croce.
Volevo solo passeggiare insieme a te. Non ti inganno, solo un minuto. Gli alberi si ricoprono di gemme mi pigia la testa il maggio nero.
Avevo mentito?
|