Gratulálunk! Az év fordítója Répás Norbert!
Hírek

Ady Endre: In an ancient Calvinist church (Egy régi Kálvin-templomban Angol nyelven)

Ady Endre portréja

Egy régi Kálvin-templomban (Magyar)

Papunk ravasz, öreg bölcs,

Húsz éve is az volt már.

Templomunk Kálvin-templom,

Nincs benne cifra oltár.

A textus ma is Jézus,

Éppen úgy, mint húsz éve:

»Megtöretett a teste,

Megtöretett a teste,

Kiontatott a vére.«

 

Jártam turista-kedvvel,

Vonatoztam, hajóztam,

De templom rég nem látott

Így, imádkozó pózban.

Be jó volna kacagni

Húsz év után megtérve:

»Megtöretett a teste,

Megtöretett a teste,

Kiontatott a vére.«

 

A hívek nagy, szent hittel

Figyeltek ott körültem.

Én, ha nem kacaghattam,

Legalább is röpültem.

Ámenre tértem vissza

Húsz évből az igére:

»Megtöretett a teste,

Megtöretett a teste,

Kiontatott a vére.«



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

In an ancient Calvinist church (Angol)

We’ve a parson old and wise,

Been with us these twenty year.

Calvinist is this our church,

There’s no gilded chancel here.

Jesus is the text today

As He’s been these twenty year:

’Body broken for our sake,

Body broken for our sake,

Shed for us His blood so dear’.

 

I had travelled far and wide,

Travelled over land and sea,

And ’twas many a long year

Since in church I’d bent the knee.

I’d have liked to laugh out loud,

Back now after two-score year:

’Body broken for our sake,

Body broken for our sake,

Shed for us His blood so dear’.

 

All around the faithful watched,

Great and holy their belief.

Laugh out loud I could not, but

All that I could do was flee.

I’ve returned to say Amen

To the Word from two-score year:

’Body broken for our sake,

Body broken for our sake,

Shed for us His blood so dear’.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://colecizj.easyvserver.com

minimap