Gratulálunk! Az év fordítója Répás Norbert!
Hírek

Ady Endre: Ledo sur la ŝipo (Léda a hajón Eszperantó nyelven)

Ady Endre portréja

Léda a hajón (Magyar)

Hurráh, jön az Öröm hajója
És hozza Lédát már felém.
Virágos, pompás szőnyegén,
Én asszonyom, már látlak, látlak:
Hajadban a vérvörös rózsa.
Ugye kivánsz? Én is kivánlak.
Hurráh, mi rég nem láttuk egymást.
 
Óh, jaj, szédülök itt a parton,
Óh, jaj, most mindjárt itt leszel,
Kérdezlek majd és kérdezel
És összecsap két szomju-lélek
És fejemet kebledre hajtom.
Jaj, ne. Ne jöjj. Reszketek, félek.
Óh, jaj, mi rég nem láttuk egymást.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

Ledo sur la ŝipo (Eszperantó)

Hurra, venas la ŝipo de ĝojo
Kaj kunportas Ledon jam al min.
Sur florriĉa, pompa tapiŝo,
mia virino, mi jam vin vidas, vidas:
En via haroj la sangruĝa rozo.
Ĉu vi deziras min? Mi ankaŭ vin deziras.
Hurra, ni unu la alian antaŭlonge ne vidas.

Oh, jaj, mi havas kapturniĝon sur la bordo,
Oh, jaj, vi estos tuj ĉi tie,
Mi demandos vin kaj vi demandos min,
Kaj du soifa animo interatakas.
Kaj mi ĝermas mia kap sur vian bruston.
Jaj, ne. Ne venu! Mi tremas, timas.
Oh, jaj, ni unu la alian antaŭlonge ne vidas.



FeltöltőSipos Ferenc Norbert
Az idézet forrásamek.oszk.hu

minimap