Gratulálunk! Az év fordítója Répás Norbert!
Hírek

Ady Endre (ЭНДРЕ АДИ): ЭНДРЕ АДИ - ОСАННА ЖДУЩИМ МОГИЛАМ (Hozsánna bízó síróknak Orosz nyelven)

Ady Endre (ЭНДРЕ АДИ) portréja

Hozsánna bízó síróknak (Magyar)

Mindig volt titkos, valamis

Názárethje az emberi Jónak,

Honnan elindult könnyesen,

Dagadón, szánva bús milliókat

És soha nem ölt meg iszap

Bátor, nagy vizű s tiszta folyókat.

 

Folyók, szívek, ne féljetek

S bénult szívem se, te, ki eddig

Nem merted elég könnyesen

Mélyítni szent folyóknak a medrit.

Az emberek a siratást

A Jó álmáért is megérdemlik.

 

Dagadjatok meg, szent folyók,

Szivek, kik még hajléki a Jónak,

Sirjátok ki könnyeitek,

Hoszánna ma a bízó síróknak,

Hozsánna, bizó Tegnapunk

S hozsánna neked szent árú Holnap.

 

1916



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

ЭНДРЕ АДИ - ОСАННА ЖДУЩИМ МОГИЛАМ (Orosz)

Есть у Добра человечьего

Глушь, тайная, своя Назарея,

Родник, что снова и снова

Слезами прибывая, жалеет

Гонимых, и неймет тина

Светлые, полноводные реки.

 

О, реки, сердца, храбрее

Будьте, и ты, недоверчивое

Моё, перебори робость

И глуби святые реки его.

За одну лишь за вечную

Неизбывную тоску о Добре их

 

Стоют люди слёз и скорби.

Прибывайте же, святые реки,

Сердца, что Добру притины,

Осанна вам, во вчерашней вере

Завтра ждущим могилам,

Вам, рекам, обгоняющим время. 

 

1916



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.vekperevoda.com/1950/tzesarskaya.htm

minimap