Gratulálunk! Az év fordítója Répás Norbert!
Hírek

Ady Endre: Na brehu Tisy (A Tisza-parton Szlovák nyelven)

Ady Endre portréja

A Tisza-parton (Magyar)

Jöttem a Gangesz partjairól,
Hol álmodoztam déli verőn,
A szivem egy nagy harangvirág
S finom remegések: az erőm.
 
Gémes kút, malom alja, fokos,
Sivatag, lárma, durva kezek,
Vad csókok, bambák, álom-bakók.
A Tisza-parton mit keresek?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

Na brehu Tisy (Szlovák)

Od brehov Gangesu som prišiel,

kde duša v južnom jase snila.

Veľký zvon poľný srdce moje,

a jemné chvenie: moja sila.

 

Váhové studne, zberba mlyníc,

valašky, púšť, hluk, drsné rysy,

sprostý bozk, chumaji, snov kati.

Čo hľadám ja na brehu Tisy?

 



FeltöltőRépás Norbert
KiadóSlovenský spisovateľ, Bratislava (13-72-096-78)
Az idézet forrásaJán Smrek Preklady (Edícia Básnický preklad Zväzok2)
Könyvoldal (tól–ig)320-320
Megjelenés ideje

minimap