Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Boccaccio, Giovanni: ON THE DEATH OF PETRARCH (In morte del Petrarca Angol nyelven)

Boccaccio, Giovanni portréja

In morte del Petrarca (Olasz)

Or sei salito, caro signor mio,
nel regno, al quale ancor salire aspetta
ogn'anima da Dio a quell'eletta,
nel suo partir di questo mondo rio;
or se' colà, dove spesso il desio
ti tirò già per veder Lauretta,
or sei dove la mia bella Fiammetta
siede con lei nel cospetto di Dio.

Or con Sennuccio e con Cino e con Dante
vivi, sicuro d'eterno riposo,
mirando cose da noi non intese.
Deh, s'a grado ti fui nel mondo errante,
tirami drieto a te, dove gioioso
veggia colei che pria d'amor m'accese.



Az idézet forrásahttp://colecizj.easyvserver.com

ON THE DEATH OF PETRARCH (Angol)

Now, my dear lord, you are gone
To the region that all souls aspire
To, those whom God has so elected,
On parting from this evil world:
Now you exist where your desire
Once drew you on to see your Laura,
Now you are where my sweet Fiammetta
Sits there, in God’s sight, beside her.

Now with Sennuccio, Cino, Dante
Secure in eternal peace, you live,
Seeing things here not understood.
Oh, if in this idle world I pleased you,
Draw me with you, to where, in joy,
I’d see her who first fired me with love.



Az idézet forrásahttp://colecizj.easyvserver.com

minimap