Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Pistoia, Cino da: In the meadow I gaze at each white flower… (Io guardo per li prati ogni Angol nyelven)

Pistoia, Cino da portréja

Io guardo per li prati ogni (Olasz)

Io guardo per li prati ogni fior bianco,

per rimembranza di quel che mi face

sì vago di sospir ch'io ne chieggo anco.

E' mi rimembra de la bianca parte

che fa col verdebrun la bella taglia,

la qual vestio Amore

nel tempo che, guardando Vener Marte,

con quell sua saetta che più taglia

mi diè per mezzo il core:

e quando l'aura move il bianco fiore,

rimembro de' begli occhi il dolce bianco

per cui lo mio desir mai non fie stanco.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://colecizj.easyvserver.com

In the meadow I gaze at each white flower… (Angol)

In the meadow I gaze at each white flower,

Remembering what it is that makes me

So eager to sigh that now I ask for more.

And I remember the white, the dark green,

That so created the lovely dress

With which Love was clothed,

When, with Mars and Venus watching,

The arrow that cuts deepest

Into my heart he drove:

When in the breeze the white flowers move,

I remember her lovely eyes sweet whiteness,

For which this desire of mine cannot be less.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://colecizj.easyvserver.com

minimap