Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Ružičková, Nóra: a levegő felparcellázása (parcelácla vzduchu Magyar nyelven)

Ružičková, Nóra portréja
Répás Norbert portréja

Vissza a fordító lapjára

parcelácla vzduchu (Szlovák)

ohyb mosta
zahryznutý
do škvrnitej šije
elektrifikovanej noci
kým čakám
krehnú ruky
do odporných pukov
alveoly nevrlých orchideí
plné
ostrého februárového vzduchu
vzduch plný celofánu
vzduch plný
premietacích plátien
kým čakám
rozvinú sa všetky
natenko nakrájané
ako plátky mäsa
zo studeného
bufetu

 



KiadóModrý Peter
Az idézet forrásaParcelácia vzduchu
Könyvoldal (tól–ig)pp. 27
Megjelenés ideje

a levegő felparcellázása (Magyar)

híd görbülete
a villamosított éj
foltos tarkójába harapva
miközben várakozom
undorító bimbóvá gémberedik a kéz
mogorva orchideák alveolái
csípős
februári levegővel teltek
celofánnal telt levegő
vetítővásznakkal
telt levegő
míg várakozom
szétterül minden
vékonyra metélt
mint a hús szeletei
a hideg büféből



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásasaját

minimap