Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Laučík, Ivan: Márciusi ráolvasás (Marcové zariekanie Magyar nyelven)

Laučík, Ivan portréja
Répás Norbert portréja

Vissza a fordító lapjára

Marcové zariekanie (Szlovák)

Nech vypovie sneh
v ihliciach borovice,
čo je ešte objatím...
Nech sú zahrnuté v správach aj slnečné noci!
Nech ticho na nás nezabúda,
ako my nezabúdame na plamienok
ponechaný v jaskyni!

Píšem vám z budúceho prázdna
vklineného už do tejto chvíle a z neistého
miesta na mapách:
Tu zariekam vetristú noc,
aby nezhášala naše sviece,
ke
ď už marcové hviezdy musia vyšumieť.



KiadóHavránok

Márciusi ráolvasás (Magyar)

Hó szóljon hát
fenyő tűleveleiben,
ami tetejébe ölelés...
Napfényes éjeket hírek foglalják tisztán magukba!
Csend ne feledjen minket,
ahogy mi sem feledjük barlangban
a hátrahagyott lángocskát!

Térképek ismeretlen helyéről és
jövő ürességéből írok nektek, mely
e pillanatba ékelődött:
Itt babonázom meg a szeles éjjelt,
hogy el ne fújja gyertyáinkat,
ha már harmadhó csillagainak ki kell zubogniuk.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásasaját

minimap