Gratulálunk! Az év fordítója Répás Norbert!
Hírek

Művek

^
, ^
( ^
[ ^
* ^
1 ^
2 ^
3 ^
5 ^
6 ^
7 ^
9 ^
A ^
A "Dies irae" (Orosz) – Ady Endre
A „Meredek Út” egyik példányára (Angol, Olasz) – Radnóti Miklós
A XLII. zsoltár (Olasz) – Képes Géza
A 137. zsoltár (Olasz) – Gergely Ágnes
A 15 éves lány (Szerb, Román, Olasz, Szlovák, Angol) – Petőcz András
A 27281 (Angol, Román, Olasz) – Röhrig Géza
A bak jegye (Német, Olasz) – Balla Zsófia
A bánat (Olasz, Angol) – József Attila
A becsapódás (Szerb, Angol) – Pintér Tibor
A becsapódás helye (Szlovén, Szlovák, Olasz) – Zilahy Péter
A belső végtelenből (Norvég) – Weöres Sándor
A beteg rák (Olasz) – Eörsi István
A Bethesda partján (Olasz) – Reményik Sándor
A birka-iskola (Angol, Olasz) – Weöres Sándor
A boldog szerelem (142.) [Minden vizek kicsapának...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (16.) [Más a világ ábrázatja...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (163.) [Ne csudáld, hogy majd minden szó...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (164.) [Minden nap új kellemekkel...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (171.) [Libyának homokjain...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (197.) [Kendericzék! fülemilék!] (Német) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (2.) [Musám te! ki zokogással...] (Angol) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (35.) [A bereknek gyors kaszási...] (Angol) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (35.) [A bereknek gyors kaszási...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (41.) [Tőle jönnek, hozzá térnek...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (51.) [A szokáshoz, emberekhez...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (53.) [Egy istenért, egy hazáért...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (87.) [Ez órának lejártával...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A bőr alatt halovány árnyék [video] (Spanyol, Olasz, Szerb) – József Attila
A bujdosó (Portugál, Olasz, Angol, Román) – Radnóti Miklós
A Corcovado Krisztusa (Olasz) – Kányádi Sándor
A csavargó elégiája (Szerb) – Csoóri Sándor
A csend hintája (Angol, Olasz) – Utassy József
A csillagos ég (Szlovák) – Petőfi Sándor
A csodatétel (XII. 31.) (Szlovák) – Kálnoky László
A csönd mélységei (Francia) – Marsall László
A dalnok búja (Szlovák) – Arany János
A dalnok egy királyra emlékezik (Szerb, Olasz) – Sebestyén Péter
A Danaidák (Angol, Francia) – Babits Mihály
a déli dagály és a kémikus (Szerb) – Gyukics Gábor
A diktátor (Norvég, Olasz, Szerb) – Kassák Lajos
A Duna vallomása [video] (Szlovák) – Ady Endre
A Dunán (Szerb) – Petőfi Sándor
A fa - katona monológja (Olasz) – Rába György
A fájdalom természetéről, (Angol) – Tóth Krisztina
A fecskének árnyéka (Angol) – Szép Ernő
A fehér csönd (Angol) – Ady Endre
A fekete zongora [video] has audio (Angol, Portugál, Olasz, Orosz, Horvát, Lengyel, Szlovák, Eszperantó) – Ady Endre
A félelmetes angyal (Angol, Olasz) – Radnóti Miklós
A felleg sírni készülődik (Olasz) – Vozári Dezső
A felnőttek (Angol, Olasz) – Fodor Ákos
A felnőttkor kezdete (Francia) – Várady Szabolcs
A feltaláló (Olasz, Angol) – Dragomán György
A feltámadt Lázár litániáiból (Olasz) – Reményik Sándor
A fény fonákja (Spanyol, Olasz) – Kálnoky László
A fiam bölcsőjénél [video] (Angol) – Ady Endre
A filozófiáról (Román, Olasz, Szerb) – Petri György
A filozófusnő térfosztása (Olasz) – Zilahy Péter
A Fogak Tornáca (Francia) – Weöres Sándor
A föl-földobott kő (Portugál, Olasz, Angol) – Ady Endre
a föld az ég az út a víz (Szerb) – Cseke Gábor
A folyami költő (Angol) – Kántor Péter
A fordító (Részlet) (Angol, Olasz) – Reményik Sándor
A formákról (Angol) – Fodor Ákos
A forralt bor meséje (Szerb, Olasz) – Petrőczi Éva
A forró szél imádata (Szerb) – Nagy László
A franciaországi változásokra (Francia, Angol) – Batsányi János
A függönyrésen* (Olasz) – Weöres Sándor
A fülemile (Olasz) – Arany János
A fürdőruha (részlet a Máglya c. regényből) (Angol) – Dragomán György
A Galil (Olasz) – Szenes Anikó
A Gare de l'Esten (Angol, Szlovák) – Ady Endre
A gazdagság álma (Szlovák) – Ady Endre
A gejzír (Angol) – Nemes Nagy Ágnes
A Gép Üdvözlése (Olasz) – Sebestyén Péter
A Göncöl szekerén (Olasz) – Reményik Sándor
A gyermek és szivárvány (Szlovák) – Arany János
A gyermekkor vége (Szlovák, Szerb, Román, Olasz) – Sebestyén Péter
A hagyma szól (Francia, Olasz, Szerb) – Petri György
A haiku (Angol) – Fodor Ákos
A Halál a Ramblán (Német) – Térey János
A halál lovai (Francia, Norvég, Olasz, Angol) – Ady Endre
A Halál rokona [video] (Szlovák, Olasz, Angol) – Ady Endre
A halálgondola [video] has audio (Szerb, Olasz) – Simon Balázs
A halálról (Angol, Olasz) – Weöres Sándor
A halott (Olasz) – Vozári Dezső
A hammelni patkányfogó (Olasz) – Reményik Sándor
A hangulat (Olasz) – Reményik Sándor
A harmadik (Francia, Olasz, Román) – Pilinszky János
A harmadik időszámítás (Szerb, Szlovák) – Acsai Roland
A harmadik nap esni kezdett a hó (Szerb) – Csoóri Sándor
A harmadik történet (Angol) – Balla Zsófia
A harmonikus élet receptje (Szerb, Olasz) – Eörsi István
A határon túl (Szerb) – Kassák Lajos
A ház (Olasz) – Gergely Ágnes
A Házsongárdi temetőben (Francia) – Jékely Zoltán
A hóesésben (Szerb, Olasz, Angol) – Benjámin László
A hegy vendégei (Szerb, Angol) – Acsai Roland
A helyzet tisztázása (Angol, Olasz, Szerb, Román) – Sebestyén Péter
a holnap eltolódott (Olasz, Szerb, Angol) – Pintér Tibor
A hullámnézőhöz (Olasz) – Sárközi György
A hűség bűnei (Szerb, Olasz) – Fodor András
A huszár (Finn) – Petőfi Sándor
A hűtlenség napja (Norvég) – Nagy László
A jó öreg kocsmáros (Szlovák) – Petőfi Sándor
A kaddist még (Olasz) – Simon Balázs
A kalauz (Angol) – Kosztolányi Dezső
A kályhacsináló estéje (Szerb) – Petrőczi Éva
A kapú előtt (Olasz, Román) – Dsida Jenő
A katonák (Olasz) – Reményik Sándor
A kékszakállú herceg vára [video] (Angol) – Balázs Béla
A kép-mutogató (Észt) – Arany János
A képekről (Spanyol) – Nemes Nagy Ágnes
A képernyő imádása (Német) – Balla Zsófia
A kéregető Isten (Olasz, Román) – Petőcz András
A kérés (Angol) – Fodor Ákos
A kereszt fogantatása (Olasz) – Reményik Sándor
A kesergő szerelem (7.) [Mint a szarvas, kit megére...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (13.) [Boldog vagy te, czifra madár!] (Német) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (22.) [A kutyáktól üldöztetvén...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (44.) [Mint előzi akaratom...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (47.) [Sok s nagy, a mit szenvedek én!] (Német) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (51.) [Midőn a hold világában...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (90.) [Hallottam én szép szavának...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (100.) [A világból kiszakadva...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (126.) [Napok jönnek, napok mennek...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (172.) [Téged látlak az egeknek...] (Olasz, Német) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (173.) [Elérem majd nyúgalmamat...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (176.) [Szelid Musák! jól tudom én...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (VII. ének) [Két szeme, szép arczúlatján...] (Német) – Kisfaludy Sándor
A két lúd (Angol) – Reviczky Gyula
A két szemed szeretett legtovább (Szerb, Olasz) – Nadányi Zoltán
A kételkedő rigó (Olasz, Szerb) – Ferencz Győző
A kéz (Olasz) – Fodor András
A kezdet szabadsága (Olasz, Angol) – Rab Zsuzsa
A Kicsi Asszony szomorúsága (Román, Olasz) – Petőcz András
A Kicsi Asszony ölelése (Román, Olasz) – Petőcz András
A kígyó árnyéka (részlet) (Bolgár) – Rakovszky Zsuzsa
A kinyujtott és visszahúzott kéz (Olasz) – Reményik Sándor
A kísérő házak (Orosz) – Ady Endre
A kivirágzott kéz (Szerb, Olasz) – Szécsi Margit
A knyáz Potemkin (Szerb) – Kiss József
A kő-béka lassan ment* [video] (Francia, Olasz, Horvát) – Weöres Sándor
A koboldkórus délelőtti dala (Angol) – Kemény István
A ködbe-fúlt hajók (Szlovák) – Ady Endre
A kolibri (Szerb) – Acsai Roland
A költészet [video] (Szlovák) – Petőfi Sándor
A költő Artemisz templomára emlékezteti faj- és sorstársait (Olasz) – Sebestyén Péter
A költő halálára (Olasz) – Rába György
A költő hazája [video] (Szlovák) – Arany János
A költő mit tehet? (Román, Olasz, Angol) – Szilágyi Domokos
A költő pohara (Szerb) – Nagy László
A könny (Olasz) – Szenes Anikó
A könnyek asszonya (Bús arcát) (Angol) – Ady Endre
A körhinta, No. II. (Szerb, Olasz) – Petrőczi Éva
A Krisztinában (Francia) – Nemes Nagy Ágnes
A külföld magyarjaihoz (Finn) – Petőfi Sándor
A kürtösök szava (Angol) – Ady Endre
A kútba néztem (Olasz) – Gergely Ágnes
À la recherche… (Angol, Szerb) – Radnóti Miklós
A lápon [video] (Olasz) – Pintér Tibor
A lárma születése (Szerb, Szlovák) – Birtalan Balázs
A látvány (Francia) – Nemes Nagy Ágnes
A leckét megtanultam (Román, Angol, Olasz, Szerb) – Hervay Gizella
A Léda arany-szobra (Szlovák) – Ady Endre
A legszebb időszak (Szlovák) – Kiss Ottó
A lejtőn (Francia) – Arany János
A lélek él (Olasz) – Reményik Sándor
A lelkem oly kihalt, üres (Angol, Olasz) – Kosztolányi Dezső
A levél (Olasz) – Képes Géza
A Lídó őszön (Olasz) – Pintér Tibor
A lírai én meg amit zárójelbe tett (Angol) – Petri György
A ló meghal a madarak kirepülnek (Szerb) – Kassák Lajos
A ló meghal a madarak kirepülnek (Nyitó részlet) (Román, Olasz) – Kassák Lajos
A lufi (Olasz, Szerb, Román) – Röhrig Géza
A lusta légy (Olasz, Angol) – Eörsi István
A madár fiaihoz (Angol) – Tompa Mihály
A magánszorgalmú kutyák (Norvég) – Illyés Gyula
A magyar nép (Finn) – Petőfi Sándor
A magyarokhoz (I) (Angol) – Berzsenyi Dániel
A magyarokhoz (II) (Angol, Olasz) – Berzsenyi Dániel
A mai nap (Olasz, Román, Angol, Szlovák, Szerb) – Sebestyén Péter
A mai nap (Szerb) – Szabó T. Anna
A mártír éji dala (Olasz, Szerb) – Sebestyén Péter
A másik (Olasz, Angol) – Heltai Jenő
A másik erdő (Olasz) – Simon Balázs
A másik kettő (Angol) – Ady Endre
A medve töprengése [video] (Olasz, Angol) – Weöres Sándor
A megbélyegzett (Szerb) – Choli Daróczi, József
A megvénhedt Isten (Olasz, Szlovák, Román) – Petőcz András
A méh románca (Szlovák) – Arany János
A menekülő (Francia, Olasz) – Hajnal Anna
A menekülő (Olasz) – Reményik Sándor
A mérföldkövek titka (Olasz) – Dsida Jenő
A mérleg serpenyője (Szerb) – Kassák Lajos
A mi házunk (Angol) – Kosztolányi Dezső
A mi időnkben (Olasz, Szerb, Angol, Román) – Sebestyén Péter
A mi utcánk (Román) – Kányádi Sándor
A mozdulat (Angol, Román) – Nemes Nagy Ágnes
A mozgófénykép metafizikája (Orosz) – Karinthy Frigyes
A nagy Cethalhoz (Angol) – Ady Endre
A nagy kérdőjel (Norvég, Olasz) – Kassák Lajos
A Nap alatt (Olasz) – Ladányi Mihály
A negyvenhetedik év (Olasz) – Petrőczi Éva
A nemes (Szlovák) – Petőfi Sándor
A népszerűtlenség felé (Olasz, Angol, Román) – Reményik Sándor
A névtelen (Szerb) – Rákos Sándor
A nincsen himnusza (Olasz) – Ady Endre
A nőcit, hogyha hatvanöt… (Szerb) – Petrőczi Éva
A Nyúl mint tolmács (Angol) – Lázár Ervin
a papírrepülő búcsúja [video] (Román, Olasz, Szerb) – Sebestyén Péter
a papírrepülő meséi 1. (Román, Olasz, Szerb) – Sebestyén Péter
a papírrepülő meséi 2. (Román, Olasz, Szerb) – Sebestyén Péter
a papírrepülő meséi 3. (Román, Olasz, Szerb) – Sebestyén Péter
a papírrepülő meséi 4. (Olasz, Szerb) – Sebestyén Péter
a papírrepülő meséi 5. (Olasz, Szerb) – Sebestyén Péter
a papírrepülő meséje (Olasz) – Sebestyén Péter
A paprikajancsi szerenádja [video] (Angol) – Weöres Sándor
A pártfogó (Olasz) – Rab Zsuzsa
A pataki könyvek éneke (Szerb, Olasz) – Petrőczi Éva
A piros ménes (Olasz) – Képes Géza
A pókhálóba (Angol) – Beney Zsuzsa
A pokolhoz (Spanyol) – Nemes Nagy Ágnes
A puszta létige szomorúsága (Francia, Román) – Tandori Dezső
A puszta, télen (Horvát, Szlovák) – Petőfi Sándor
A rab gólya (Szlovák) – Arany János
A rablelkek (Német) – Arany János
A reformáció genfi emlékműve előtt (Norvég) – Illyés Gyula
A régi ház (Spanyol, Olasz) – Kálnoky László
A régi panasz (Német) – Arany János
A rejtett ország (Norvég) – Weöres Sándor
A relatív város (Olasz, Szerb) – Rafi Lajos
A Rőtszakállú (Olasz, Szerb) – Rab Zsuzsa
A rózsa (Angol) – Balla Zsófia
A sárkány és lovagja (Szerb) – Szécsi Margit
a semmi háza (Olasz) – Gyukics Gábor
A Sion-hegy alatt (Angol, Olasz) – Ady Endre
A sivatag keresztje (Olasz) – Kemenczky Judit
A soriai rebe sírfelirata (Szerb) – Déri Balázs
A sorshoz (Horvát, Olasz) – Babits Mihály
A sötétség verse (Francia) – Dsida Jenő
A súly alatt (Olasz) – Gergely Ágnes
A szabadság küszöbén (Olasz) – Rába György
A szamóca (Német) – Csokonai Vitéz Mihály
A századvég költőihez (Angol, Olasz) – Baka István
A szegedi Dómban (Olasz) – Gyukics Gábor
A szegény jobbágy (Szlovák) – Arany János
A szegény kisgyermek panaszai (részletek) (Francia, Olasz) – Kosztolányi Dezső
A személyi követő éji dala (Angol) – Petri György
A szép fegyverkovácsné elköszön a régi fiúktól (Német, Olasz) – Balla Zsófia
A szép leány (Német) – Vörösmarty Mihály
A szeplő (Német) – Csokonai Vitéz Mihály
A szerelem ajándékai (Szerb) – Kassák Lajos
A szerelem évszakai (Olasz) – Demény Ottó
A szerelem olykor... (Olasz, Angol) – Ladányi Mihály
A szerelem szélén (Olasz) – Utassy József
A szerelem, a szerelem… (Szlovák) – Petőfi Sándor
A szerelem sivataga has audio (Lengyel, Német, Angol, Román, Spanyol, Olasz, Orosz, Szerb) – Pilinszky János
A szeretet természetéről (Angol) – Tóth Krisztina
A szólamvezetőre (Szerb) – Györe Balázs
A szőlőről és más örömökről (Szerb, Olasz) – Eörsi István
A szomorúság pusztulása (Olasz, Szlovák, Román) – Petőcz András
A szomorúság pusztulása (Angol) – Petőcz András
A szomszéd asztalnál (Szerb, Román, Angol) – Szilágyi Domokos
A szomszédok kara [video] (Angol, Olasz) – Kemény István
A szonett (Angol) – Tandori Dezső
A tárgyak jóslata (Olasz) – Rába György
A társ (Szerb) – Weöres Sándor
A tavon (Eszperantó) – Kányádi Sándor
A távozó után (Olasz, Szerb) – Justus Pál
A te akaratod... (Angol, Olasz) – Reményik Sándor
A te melegséged (Olasz, Német) – Ady Endre
A tékozló (Francia, Román) – Tandori Dezső
A tékozló fiú keresése (Angol, Olasz) – Pilinszky János
A téli esték [video] (Szlovák) – Petőfi Sándor
A téli fasor királyvárása (Olasz) – Képes Géza
A teljes kör (Szerb, Angol) – Acsai Roland
A tenger dicsérete (Román) – Petőcz András
a tenger színe az ég tükörképe a vízen (Szerb, Olasz) – Gyukics Gábor
A tengerhez (Orosz, Olasz) – Baka István
A tengerpartra (Francia, Angol, Olasz) – Pilinszky János
A tengerre néző szoba (Román, Olasz, Szlovák, Angol) – Petőcz András
A teremtés kudarca (Spanyol, Olasz) – Kálnoky László
A teremtmény éneke (Angol) – Fodor Ákos
A természet évkönyvei (Francia) – Weöres Sándor
A testvérekhez (Spanyol, Olasz, Szerb) – Szenes Anikó
A tipró talp (Spanyol) – Weöres Sándor
A Tisza-parton has audio (Német, Román, Olasz, Szlovák, Eszperantó) – Ady Endre
A tisztválasztás (Német) – Ungvárnémeti Tóth László
A tizennégy karátos autó (részlet) (Olasz) – Rejtő Jenő
A tó nevetett (Angol) – Ady Endre
A többi kegyelem (Orosz, Olasz, Angol, Francia, Szerb) – Pilinszky János
A tőkések hasznáról (Spanyol) – József Attila
A trubadúr elköszön Királynőjétől (Szerb, Olasz) – Sebestyén Péter
A tudomány (Szerb, Olasz) – Fodor Ákos
A tudós macskája (Szlovák) – Arany János
A tükör széttört (Angol, Olasz) – Baka István
A vak sóhaja (Olasz, Szerb) – Kassák Lajos
A válás perce (Olasz) – Majthényi Flóra
A válasz (Olasz, Szerb) – Sebestyén Péter
A vár fehér asszonya (Angol) – Ady Endre
A város peremén (Francia, Spanyol) – József Attila
A varró leányok (Szlovák) – Arany János
A veleméri templomban (Olasz) – Petrőczi Éva
A vén cirkuszosné monológja (Szerb, Olasz, Angol) – Demény Ottó
A vének (Román) – Farkas Árpád
A versmondó (Szerb) – Nagy László
A veszedelmek jégkorszaka (Orosz) – Ferenczi Sándor
A vidám Isten (Eszperantó) – Ady Endre
A világ (Német) – Arany János
A világ (Szerb, Angol, Eszperantó) – Pintér Tibor
A világ végén (Szerb, Angol) – Bella István
A virág szebb (Angol) – Szép Ernő
A virágnak megtiltani nem lehet… (Szlovák) – Petőfi Sándor
A völgy emlékei (Német, Olasz) – Győrffy Ákos
A völgy s a hegy (Szlovák) – Petőfi Sándor
A vonakodó Cethal (Olasz) – Rába György
A zöld sátor elégiája (Szerb) – Nagy László
A zöldruhás asszony (Szerb) – Choli Daróczi, József
A, b, c, a, c (Svéd) – Kukorelly Endre
A bánat? Egy nagy oceán (Angol, Eszperantó, Olasz) – Petőfi Sándor
ABC (Spanyol) – Ladányi Mihály
ABC (Szerb, Szlovák) – Pintér Tibor
ÁBÉCÉ a fordításról és a ferdítésről (Román, Olasz) – Kosztolányi Dezső
A Biblia (Cseh, Orosz) – Nádas Péter
A birsalmasajtról (Német) – Borbély Szilárd
Ablakok (Olasz, Szerb) – Justus Pál
A boldog ember (Holland) – Móricz Zsigmond
A boldogság (Német, Angol, Francia) – Csokonai Vitéz Mihály
A boldogtalan sorsú Rudolf trónörökös (Orosz) – Bart István
A bor filozófiája (Német, Szlovák, Cseh) – Hamvas Béla
Ábránd (Német) – Vörösmarty Mihály
Absztrakció (Olasz) – Nemes Nagy Ágnes
A büfti gének (Német, Angol) – Parti Nagy Lajos
A bűn has audio (Holland, Szlovák) – József Attila
A burok (Holland, Angol) – Beney Zsuzsa
A cinkos (Cseh, Angol) – Konrád György
A csend (Holland, Angol) – Beney Zsuzsa
A csönd virága (Portugál) – Juhász Ferenc
Adagio (Olasz) – Juhász Gyula
Adagio (Szerb) – Weöres Sándor
Ádám (Orosz, Olasz) – Kosztolányi Dezső
Ádám (Angol) – Fodor Ákos
»Ádám, hol vagy?« (Angol, Francia, Olasz) – Ady Endre
A darvaknak szól (Német, Angol) – Balassi Bálint
Adáshiba: első szünetjel (Olasz, Angol, Szerb) – Sebestyén Péter
Adatok (Angol, Olasz) – Mezei András
Add nekem a szemeidet (Német, Olasz, Szlovák) – Ady Endre
Addig nézegetted (Angol) – Reményik Sándor
A diktatúrát élvezem (Német, Portugál) – Kukorelly Endre
Adj már csendességet (Lengyel, Angol, Francia) – Balassi Bálint
Adjon az Isten has audio (Olasz, Angol, Román) – Nagy László
Adriai elégia (Olasz) – Petrőczi Éva
A Dunánál [video] (Angol, Lengyel, Szlovák, Német, Portugál, Francia, Spanyol, Olasz) – József Attila
Ady emlékezete (Spanyol) – József Attila
A fa (Holland, Angol) – Beney Zsuzsa
A falak négyszögében (Angol) – Nagy László
A farkasok dala (Szlovák, Német, Angol, Finn, Olasz, Horvát) – Petőfi Sándor
A fekete város (Lengyel, Szlovák) – Mikszáth Kálmán
A feleségem története. I. (Holland, Német, Cseh, Angol, Szlovák, Bolgár) – Füst Milán
A feleségem története. II. (Német, Cseh, Angol) – Füst Milán
A fordító (Holland, Angol) – Beney Zsuzsa
A fűzfa poeta gratulál őtet mellőzött egykori Maecénásának (Angol) – Kisfaludy Károly
Ág (Angol, Olasz, Román) – Hervay Gizella
Agglegény esti védőbeszéde (Szerb, Angol) – Ladányi Mihály
Ágnes asszony (Észt, Szlovák) – Arany János
A gólyához (Angol) – Tompa Mihály
A gólyakalifa (Orosz, Német, Cseh) – Babits Mihály
Agonia christiana (Német, Angol, Román, Portugál, Orosz, Olasz, Francia, Szerb) – Pilinszky János
A Guttenberg-albumba (Angol, Német, Horvát) – Vörösmarty Mihály
A gyermek mostanában nyugtalan (Orosz) – Karinthy Frigyes
A haláltánc ballada (Orosz, Olasz) – Faludy György
A hetedik [video] has audio (Német, Szlovák, Angol) – József Attila
A Hindu énekekből (Angol) – Nemes Nagy Ágnes
A Hortobágy poétája has audio (Cseh, Német, Angol, Portugál, Holland) – Ady Endre
Ajándék az ittmaradónak (Olasz, Angol) – Rab Zsuzsa
Ajánlás (Angol) – Áprily Lajos
Ajtófélfámon jel vagy (Angol, Olasz) – Gergely Ágnes
Akarsz-e játszani (Német, Román, Olasz, Orosz, Angol) – Kosztolányi Dezső
A kék szemhéj (Holland) – Tandori Dezső
A kezdet (Német) – Kukorelly Endre
Aki el (Szlovák, Olasz) – Zilahy Péter
Aki rózsafát farag (Olasz, Szerb) – Sebestyén Péter
Akiket illet, megértik (XII. 28.) (Szlovák) – Kálnoky László
A kiközösítő (Cseh) – Déry Tibor
A kilencvenegyedik (Angol, Olasz) – Faludy György
A kis fenevad (Portugál) – Csoóri Sándor
Akit én csókolok (Eszperantó) – Ady Endre
Akit szeretsz (Szerb, Angol) – Hajnal Anna
A költő özvegye (Holland) – Lackfi János
A körülmetélés (Holland, Német, Angol) – Dalos, György
A közelítő tél has audio (Angol) – Berzsenyi Dániel
A kutyák dala (Német, Angol, Finn, Horvát) – Petőfi Sándor
Alapszabályok (Angol, Olasz) – Fodor Ákos
A láthatatlan elem (Angol) – Vas István
A latin betűk (Cseh) – Hajnóczy Péter
A látó (Angol) – Batsányi János
A látogató (Német, Cseh, Angol, Holland) – Konrád György
A legrövidebb novella (Cseh, Német, Angol, Lengyel, Szlovák) – Darvasi László
Aleppó (Szerb) – Weiner Sennyey Tibor
Alfa és Omega (Olasz, Szerb) – Sebestyén Péter
A lírikus epilógja [video] (Német, Portugál, Angol, Olasz) – Babits Mihály
Alkonyat, virradat [video] (Francia) – Nagy László
Alku (Szerb, Angol) – Cseke Gábor
Állampolgárság (Lengyel) – Határ Győző
Állok… (Holland, Angol) – Beney Zsuzsa
Álmatlan álom (Olasz) – Fodor András
Álmatlanság (Olasz) – Baka István
Álmodott rím versbe szerkesztése (Angol) – Ferencz Győző
Álmom: az Isten (Angol) – Ady Endre
Álmomban (Olasz) – Pásztor Béla
Álom (Francia, Olasz, Angol) – Kormos István
Álom (Olasz) – Röhrig Géza
Álom a Cigányvárosról (Szerb) – Szécsi Margit
Álom a havon (Olasz, Angol) – Demény Ottó
A ló meghal a madarak kirepülnek (Záró részlet) (Portugál, Francia, Angol, Olasz) – Kassák Lajos
Álomi beszédem (Lengyel) – Nagy László
Álommalom (Angol) – Tóth Krisztina
Álomtalan (Olasz) – Fodor András
Altató [video] has audio (Angol, Szlovák, Francia, Olasz, Spanyol) – József Attila
Aludj (Olasz, Román, Spanyol, Angol) – Radnóti Miklós
Aludni és felejteni (Olasz) – Vozári Dezső
A magánossághoz (Német, Angol, Horvát) – Csokonai Vitéz Mihály
A magyar messiások (Angol, Portugál) – Ady Endre
A magyar nemes (Cseh, Szlovák) – Petőfi Sándor
A magyar Ugaron (Lengyel, Angol, Portugál, Eszperantó) – Ady Endre
Amatrice’16 (Olasz) – Gergely Tamás
Ameddig élsz (Szerb) – Balla Zsófia
A mélypont ünnepélye (Német, Angol, Román, Orosz, Norvég, Francia, Szerb, Olasz) – Pilinszky János
Amennyiben vesztésre állunk (Olasz) – Gyukics Gábor
A merengőhöz (Német, Angol) – Vörösmarty Mihály
Amerikai csendélet (Olasz) – Gyukics Gábor
Amerikai történet (Olasz) – Gergely Ágnes
Ami hátravan (XII. 1.) (Szlovák) – Kálnoky László
Ami örökre elveszett (XII. 19.) (Szlovák) – Kálnoky László
Ami elmarad (Lengyel) – Bella István
amíg még itt vagyunk [video] (Angol, Szerb, Olasz) – Gyukics Gábor
Amiként kezdtem has audio (Portugál, Román, Angol, Francia, Olasz) – Pilinszky János
Amikor rájössz milyen (Szlovák, Olasz, Angol, Szerb) – Birtalan Balázs
Amióta... (Német) – József Attila
Amit szivedbe rejtesz (Angol, Német, Olasz) – József Attila
Ámor (Román, Olasz, Szerb) – Kondor Béla
[A múzeum kávéház teraszán hold kél vörösboros tűnődéseink…] (Angol) – Zalán Tibor
A nagy folyamat (Német) – Várady Szabolcs
A nagyvárosban éltem, hol a börzék (Német) – Kosztolányi Dezső
Anakamphos (Német, Angol, Szlovák) – Mészöly Miklós
Anch'io (Olasz) – Juhász Gyula
András evangéliuma (Német, Angol) – Kovács András Ferenc
A négyökrös szekér (Német, Angol, Szerb) – Petőfi Sándor
A népek atyja (Angol, Olasz) – Orbán Ottó
Angstrad (Olasz) – Tóth Imre
Angyal (Olasz) – Szabó Lőrinc
Angyalhaj (Szlovák) – Markó Béla
Angyalszárny-mintás mennyezet… (Olasz) – Petrőczi Éva
Anitra meghalunk (Angol) – Tamkó Sirató Károly
Anna örök [video] (Német, Olasz, Szerb, Horvát, Angol, Román) – Juhász Gyula
Anna után (Olasz, Angol) – Juhász Gyula
annus ángyi (Olasz) – Röhrig Géza
Annyi ábrándtól remegett a lelkem (Német) – Kosztolányi Dezső
[a nőket kikről a verseket írjuk nem ismerjük. talán a ködök mögött...] (Német) – Zalán Tibor
A Noszty fiú esete Tóth Marival (Német, Olasz) – Mikszáth Kálmán
Antarktisz hegyvidéke (Román, Olasz) – Sebestyén Péter
Anyagyilkosság (Portugál, Német, Szlovák, Olasz) – Csáth Géza
Anyai lista (Angol) – Tóth Krisztina
Anyám (Olasz, Svéd, Norvég, Spanyol, Szerb) – József Attila
Anyám (Román) – Simon Balázs
Anyám fekete rózsa (Angol) – Csoóri Sándor
Anyanyelvtelen (Szerb, Olasz) – Bágyoni Szabó István
Anyu, lenyeltem a tűzoltózenekart (Olasz) – Páskándi Géza
Apa ajándéka (Angol, Olasz) – Mezei András
Apa szíve (Angol, Lengyel) – Nagypál István
Apa barátai (Cseh) – Kemény István
A Pál utcai fiúk (Orosz, Német, Cseh, Szlovák) – Molnár Ferenc
A Pál utcai fiúk (2.) (Lengyel) – Molnár Ferenc
Apály idején (Olasz) – Gyukics Gábor
Apám (Eszperantó) – Móra Ferenc
A Pendragon legenda (Cseh) – Szerb Antal
Apokrif [video] has audio (Lengyel, Cseh, Német, Holland, Román, Francia, Norvég, Orosz, Szerb, Angol) – Pilinszky János
Április a régi parkban (Olasz) – Hajnal Anna
Áprilisi eső után (Angol) – Radnóti Miklós
Arany felhő (Olasz) – Tóth Árpád
Arany sarkantyúk (Olasz) – Szécsi Margit
Aranyeső (Olasz, Szerb) – Ferencz Győző
Aranyevés (Szerb) – Pintér Tibor
Arany Jánoshoz (Angol) – Petőfi Sándor
Aranykoporsó (Német, Szlovák) – Móra Ferenc
Arany Lacinak (Angol, Eszperantó) – Petőfi Sándor
Aranysárkány (Cseh) – Kosztolányi Dezső
Aranyvasárnap (Olasz, Angol) – Rab Zsuzsa
Aratás (Olasz) – Szenes Anikó
Arckép (Angol, Román) – Radnóti Miklós
A reményhez (Német, Angol, Portugál, Olasz) – Csokonai Vitéz Mihály
Arión (Szerb) – Somlyó György
Arról le kell majd mondani (Német, Angol, Holland, Svéd) – Kukorelly Endre
Ars Poetica [video] (Portugál, Angol, Olasz) – Weöres Sándor
Ars poetica (Angol, Olasz) – Heltai Jenő
Ars poetica (Szerb) – Rákos Sándor
Ars poetica (Angol) – Fodor Ákos
Ars poetica helyett (Szerb, Román, Olasz) – Choli Daróczi, József
Ars poetica has audio (Angol, Cseh, Szlovák, Francia, Spanyol) – József Attila
Ártatlanság bűne (Szerb) – Kassák Lajos
Árva fiú (Szlovák) – Arany János
Árvácska (Francia, Portugál) – Móricz Zsigmond
A sötétről (Angol, Olasz) – Szabó T. Anna
Asszony-fejű felleg (Norvég) – Nagy László
[asszonyom ma hullócsillagos az ég ma megint túl sok a megalvadt vér...] (Német) – Zalán Tibor
A süketnéma kislány (Angol) – Vas István
A szabadsághoz (Angol) – Nemes Nagy Ágnes
A szarvassá változott fiú kiáltozása a titkok kapujából (részlet) (Lengyel) – Juhász Ferenc
[a szél az éjszaka a végtelen havazás talán ezek...] (Német) – Zalán Tibor
A szent (Lengyel) – Thurzó Gábor
A szép teremtés (Német, Angol) – Parti Nagy Lajos
Aszinkron (Angol) – Fodor Ákos
A szokatlant (Holland) – Nádasdy Ádám
A szőke ciklon (Cseh, Angol, Olasz) – Rejtő Jenő
A szomj [video] (Német, Angol) – Nemes Nagy Ágnes
A szomszédban egy (Német) – Kukorelly Endre
A táncok (Német) – Berzsenyi Dániel
A tenger (Holland, Angol) – Beney Zsuzsa
A természet vadvirága (Lengyel, Szlovák, Eszperantó) – Petőfi Sándor
A tihanyi ekhóhoz (Német, Angol) – Csokonai Vitéz Mihály
A Tisza (Szlovák, Cseh, Német, Angol) – Petőfi Sándor
Átkelés (Német, Olasz) – Győrffy Ákos
A tó (Német, Angol, Olasz) – Nemes Nagy Ágnes
A tölgyek alatt has audio (Német) – Arany János
A torta (Portugál) – Kukorelly Endre
Áttűnés (Lengyel) – Határ Győző
Átváltozás (Szerb, Román, Olasz, Angol) – Pilinszky János
Átváltozások (Finn, Francia, Olasz, Román, Angol, Szlovák) – Pilinszky János
Au lecteur (Olasz, Szerb) – Szabó T. Anna
Aufklärung (Angol) – Fodor Ákos
Auschwitz (Angol, Román, Szerb, Olasz) – Pilinszky János
Autophagia (Francia) – Weöres Sándor
A vaáli erdőben (Angol) – Vajda János
A valóság édessége (Német, Angol, Portugál, Spanyol, Svéd) – Kukorelly Endre
A vén cigány (Német, Angol, Lengyel, Francia, Szerb) – Vörösmarty Mihály
A vendég (Holland, Angol) – Beney Zsuzsa
A világ legszomorúbb zenekara (Német, Szlovák, Holland) – Darvasi László
A visszajáró (Német, Angol) – Nemes Nagy Ágnes
Avraham Bogatir hét napja (Holland, Német, Olasz) – Kardos G. György
A walesi bárdok has audio (Német, Angol, Portugál, Észt, Horvát) – Arany János
Axióma (ahol) (Angol) – Fodor Ákos
Axióma [A szeretésen] (Angol, Szerb) – Fodor Ákos
Axióma [Isten nem hívő] (Angol) – Fodor Ákos
Axióma [ki nem vigasztal] (Angol) – Fodor Ákos
A XIX. század költői (Cseh, Német, Angol, Eszperantó, Szerb, Szlovák) – Petőfi Sándor
Az a kis fény (Szerb, Angol) – Pintér Tibor
Az a szép, régi asszony (Spanyol) – József Attila
Az ágyam hívogat (Angol) – Ady Endre
Az aknavájatok falára írva (Szerb) – Podolszki József
Az alakoskodó tenger (Olasz) – Rába György
Az álarcoshoz (Szlovák) – Kálnoky László
Az Alföld [video] (Német) – Petőfi Sándor
Az álmodó (XII. 23.) (Szlovák) – Kálnoky László
Az álom (Német) – Petőfi Sándor
Az alvó lovasok (Angol) – Nemes Nagy Ágnes
Az alvó Vénusz (Német) – Térey János
Az angyal és a kutyák (Norvég) – Nagy László
Az apa (Norvég, Olasz) – Kosztolányi Dezső
Az arany hattyú… – segélycsomag-emlék, 1956-ból – (Olasz) – Petrőczi Éva
Az arc (Francia) – Székely Magda
Az átkelés (Szerb) – Acsai Roland
Az éberálom (Francia, Olasz) – Rába György
Az egri leány (Észt) – Arany János
Az egyéniségről (Angol) – Fodor Ákos
Az egyetlenek sorsa (Orosz) – Ady Endre
Az éjszaka olajszennyeződése (Szerb) – Acsai Roland
Az élet értelme (Román, Angol, Olasz, Német) – Örkény István
Az élet útja (Olasz) – Képes Géza
az elhatározás kezdete (Olasz) – Gyukics Gábor
Az élő másolat avagy a halott nő a jó nő (Olasz) – Zilahy Péter
Az első mozi (Szerb) – Bella István
Az első reggel (Szerb, Olasz, Angol) – Spiró György
Az elválók (Szerb) – Tandori Dezső
Az ember (Olasz, Angol) – Ladányi Mihály
Az ember itt (Angol, Olasz) – Pilinszky János
az ember szivárog, kifelé (Szlovák, Angol, Szerb) – Sebestyén Péter
Az emberélet útjának felén (Román) – Markó Béla
Az én békességem (Olasz) – Reményik Sándor
Az én boldogítóm (Milliók közt sincs...) (Német) – Kazinczy Ferenc
Az én istenem (Olasz, Angol) – Ferencz Győző
Az én két asszonyom (Eszperantó) – Ady Endre
Az én magyarságom (Angol) – Ady Endre
Az én Pegazusom (Finn) – Petőfi Sándor
(Az én szivem sokat csatangolt…) has audio (Spanyol, Angol, Olasz) – József Attila
Az éneklő város (Olasz) – Vozári Dezső
Az erdei lak (Szlovák) – Petőfi Sándor
Az erdélyi hadsereg (Angol) – Petőfi Sándor
Az esetleges (Német, Olasz) – Jász Attila
Az esti kék (Román, Olasz) – Pintér Tibor
Az EU-regény (Angol, Német) – Spiró György
Az év végén (Horvát) – Petőfi Sándor
Az évek (Olasz) – Rába György
Az idő és hörnév (Angol) – Zrínyi Miklós
Az idő ósága nevel magas fákot (Francia) – Rimay János
Az indulás (Olasz) – Nyerges András
Az isten balján (Angol, Olasz) – Ady Endre
Az ítélet (Angol) – Székely Magda
Az ítélet napján (Olasz) – Bari Károly
Az ittmaradók páskája (Olasz) – Petrőczi Éva
Az ő képe (Német) – Kazinczy Ferenc
Az obsitos és Napoleon (Angol) – Garay János
Az öreg költő (Angol, Olasz) – Rónay György
Az öreg szomszéd (Angol) – Rába György
Az öregedés gondjai (Szerb, Angol) – Kassák Lajos
Az öregek faggatása (Cseh, Olasz) – Oravecz Imre
Az öregség hajnalán (Olasz) – Oravecz Imre
Az Örkény-jelenség (Olasz) – Erdős Virág
Az őrült (Horvát) – Petőfi Sándor
Az orvos (Olasz) – Reményik Sándor
Az ős Kaján [video] has audio (Portugál, Olasz, Szerb, Szlovák) – Ady Endre
Az őszi lárma [video] (Angol, Román, Olasz) – Ady Endre
Az őszi napéjegyenlőség éjszakáján (Szerb) – Rákos Sándor
Az oszlop (Olasz) – Szilágyi Domokos
Az özönvíz (Svéd, Olasz) – Weöres Sándor
Az ünnep előérzete (Német, Olasz) – Balla Zsófia
Az Úr érkezése (Olasz, Angol, Eszperantó) – Ady Endre
Az út éjjel (Olasz) – Képes Géza
Az utcán (Angol) – Mezei András
Az utolsó alamizsna (Szlovák) – Petőfi Sándor
Az utolsó este (Szerb, Olasz) – Spiró György
Az utolsó költő (Olasz) – Reviczky Gyula
Az utolsó miatyánk (Olasz, Román) – Dsida Jenő
Az utolsó mosoly has audio (Olasz, Angol, Eszperantó) – Ady Endre
Az utolsó mosoly (Angol) – Gyukics Gábor
Az utolsó rap (Angol, Szerb, Olasz) – Kiss Judit Ágnes
Az utolsó részlet (Olasz) – Ady Endre
Az 1984-es kijárat (Angol, Német, Portugál) – Kukorelly Endre
Az ajtó (Holland, Német, Angol, Olasz) – Szabó Magda
Az apostol (részlet) (Angol, Szlovák) – Petőfi Sándor
Az aranyember (Német, Szlovák, Lengyel, Holland) – Jókai Mór
Azarel - Megszabadítottál a haláltól (Holland, Német, Angol, Olasz) – Pap Károly
Az autóvezető (Szlovák, Portugál) – Örkény István
Az elalvás nehézségei (Angol) – Rakovszky Zsuzsa
Az eltévedt lovas (Angol, Francia, Norvég) – Ady Endre
Az emberek [video] (Német, Angol, Horvát) – Vörösmarty Mihály
Az ember tragédiája (Német, Portugál, Angol, Finn, Olasz, Svéd, Spanyol, Francia, Lengyel, Szlovák, Román, Holland, Orosz, Bolgár, Katalán) – Madách Imre
Az én menyasszonyom has audio (Német, Román, Olasz, Szerb, Szlovák) – Ady Endre
Az érték megnevezése (Portugál, Olasz) – Páskándi Géza
Az Értől az Oceánig (Német) – Ady Endre
Az estve (Német, Angol) – Csokonai Vitéz Mihály
Az idegen szemével (Angol) – Orbán Ottó
Az igazi (Portugál, Olasz, Angol, Szerb) – Károlyi Amy
Az Ikszek (részlet) (Cseh) – Spiró György
Az Illés szekerén has audio (Angol) – Ady Endre
Az írnok mezeje (Svéd) – Kukorelly Endre
Az isten háta mögött (Német) – Móricz Zsigmond
Az nehéz súlyokat cipel (Német, Portugál, Spanyol) – Kukorelly Endre
azon (Szerb) – Pintér Tibor
Azon az éjjel (Horvát) – Kosztolányi Dezső
Az ötödik pecsét (Orosz, Holland, Német, Olasz) – Sánta Ferenc
Azt hiszitek (Olasz, Angol, Szerb) – Bari Károly
Azt hittem, megérkezel (Olasz) – Pintér Tibor
Azt hiszem (Cseh, Román, Olasz, Francia, Angol, Szerb, Szlovák) – Pilinszky János
Azt mondja aki él (Német, Angol, Holland, Portugál, Spanyol, Svéd, Szlovák) – Kukorelly Endre
Azután (Német) – Balla Zsófia
Az út vége (Német) – Garaczi László
B ^
Bábel [video] (Szlovák) – Sziveri János
Bábel tornya, mint nyelvtani alakzat, avagy folytasd a megkezdett mondatot (Olasz) – Erdős Virág
Babonák napja, csütörtök: amikor a legnehezebb (Angol, Szerb) – Juhász Ferenc
Babylon egerei (Angol) – Babits Mihály
Bach D-moll kettősversenyének hallgatása közben [video] (Olasz) – Szabó T. Anna
Bach kézírása (Olasz, Szerb) – Petrőczi Éva
Bácsi, délen (Angol, Német, Olasz) – Kemény István
Bájoló [video] (Angol, Román, Olasz) – Radnóti Miklós
Balassi (Olasz) – Demény Ottó
Balaton (Angol) – Nemes Nagy Ágnes
Balaton (Angol) – Tóth Krisztina
Balatoni éj (Olasz) – Képes Géza
Balázsolás (Angol, Francia, Norvég, Szerb) – Babits Mihály
Ballada (Szerb) – Kassák Lajos
Ballada has audio (Angol) – József Attila
Balra láttam fordulni, és a fényes Napba nézni (Svéd) – Kukorelly Endre
Bamba napraforgó (Szerb, Angol) – Pintér Tibor
Bánat has audio (Portugál, Angol) – József Attila
Bánja, hogy hajnalban kell a szerelmesétől elmenni (Angol, Német) – Balassi Bálint
Bár Mátra-hegy lehetnék (részlet) (Német) – Vitkovics Mihály
Bár színem fekete (Angol, Olasz) – Pilinszky János
Barabbás (Olasz) – Karinthy Frigyes
Barackfaág (Német) – Rákos Sándor
Barangolók [video] (Angol, Olasz) – Weöres Sándor
Barátkozás a gyerekkel (Szerb) – Kassák Lajos
Barátnőmnek (Szerb) – Fellinger Károly
Barátom, ki azt mondod* (Spanyol) – Weöres Sándor
Barátomhoz (Német) – Arany János
Barátposzáta (Olasz) – Oravecz Imre
Barbár őszi vers (részlet) (Angol, Román) – Csoóri Sándor
Barbár imádság (Angol, Szerb, Olasz) – Csoóri Sándor
Bartók (Norvég) – Illyés Gyula
Bartók Amerikában [video] has audio (Angol, Olasz) – Szilágyi Domokos
Basho-hommage (Angol) – Fodor Ákos
Bashō-visszhang (Angol) – Fodor Ákos
Batyuk (Angol, Szerb, Román, Olasz) – Röhrig Géza
Beckett-szinopszis (Francia, Olasz) – Petri György
Bécs, 1930 (Angol, Olasz) – Faludy György
Bécsi Zsuzsannáról s Anna-Máriáról szerzette (Német) – Balassi Bálint
Bedekker [video] (Olasz, Angol) – Erdős Virág
Befordúltam a konyhára… (Szlovák) – Petőfi Sándor
Beírtak engem mindenféle Könyvbe (Angol) – Kosztolányi Dezső
Békaszem (Szerb) – Pintér Tibor
Béke, borzalom (Angol, Román, Olasz) – Radnóti Miklós
Belépett a kerti ajtón (Szerb, Olasz) – Eörsi István
Belőled szólok (Olasz) – Nyerges András
Béres temető (Angol, Olasz) – Illyés Gyula
Bérház (Román, Olasz) – Kondor Béla
Beryx decadactilus (Cseh) – Tóth Krisztina
Beszél a fákkal a bús őszi szél... (Német) – Petőfi Sándor
Beszélgetés a széllel (Szerb) – Cseke Gábor
Beszélgetés az Istennel (Angol, Olasz) – Gergely Tamás
Beszélgetések Sheryl Suttonnal – Egy párbeszéd regénye (részlet 1.) (Orosz) – Pilinszky János
Beszélgetések Sheryl Suttonnal – Egy párbeszéd regénye (részlet 2.) (Holland) – Pilinszky János
Besztercei reggel (Olasz) – Pásztor Béla
Beteg szívemet hallgatod (Német, Angol) – Ady Endre
Betegség, gyógyszerek: Élet ötven felé (Német, Olasz) – Orbán Ottó
Betlehemi királyok has audio (Szlovák, Angol) – József Attila
Betömött szájjal, füllel (XII. 6.) (Szlovák) – Kálnoky László
Betűk, sorok (Német, Román, Olasz, Angol) – Pilinszky János
Bikasirató (Szerb) – Devecseri Gábor
Bírálóimhoz. Születésnapomra. Plágium! (Német, Angol, Román) – Kovács András Ferenc
Bizalom [video] (Szerb) – Garai Gábor
Bíztatás (Szerb) – Rákos Sándor
Biztató (Spanyol, Angol, Olasz) – József Attila
Bíztató (Német, Olasz) – Kalász Orsolya
Blaise Pascal emlékezetére (Angol, Olasz, Szerb) – Sebestyén Péter
Bocsásd meg vakmerő bűnét... (Olasz) – Choli Daróczi, József
Bogár (Angol, Olasz) – Weöres Sándor
Bogár-sirató (Olasz) – Páskándi Géza
Bölcsődal (Olasz) – Spiró György
Boldog (Angol) – Mezey Katalin
Boldog a gyufa (Angol, Olasz, Szerb) – Szenes Anikó
Boldog a gyufaszál [video] (Szlovák) – Szenes Anikó
Boldog, szomorú dal (Cseh, Német, Olasz) – Kosztolányi Dezső
Boldogság (Cseh) – Varró Dániel
Bolond, halálos éj (Orosz) – Ady Endre
Bolondok (Szerb) – Baranyi Ferenc
Bonfido Gatti első megkísértése (Szerb, Olasz) – Sebestyén Péter
Bor vitéz (Észt) – Arany János
Borbála (Angol) – Varró Dániel
Bordáit tenyerében (Olasz) – Zilahy Péter
Borivóknak való (Német, Angol) – Balassi Bálint
Borostyánkőbe zárt bogár (Olasz) – Hajnal Anna
Bosznia (Angol, Olasz, Szerb, Szlovák) – Kiss Judit Ágnes
Bot és fa (Angol) – Somlyó György
Bowen monológja, sötétben (Szlovák) – Márton László
Brazil, Brazil!!! (Német) – Esterházy Péter
Brodszkij-triptichon (Angol, Francia, Olasz, Orosz) – Petrőczi Éva
Buborékok (Olasz) – Nyerges András
Búcsú (Angol, Olasz) – Szabó Lőrinc
Búcsú (Szerb, Olasz) – Szenes Anikó
Búcsú [video] (Szerb, Román) – Juhász Gyula
Búcsúja hazájától (Német, Francia) – Balassi Bálint
búcsúlevél-rap (Angol, Szlovák, Olasz) – Kiss Judit Ágnes
Búcsúszó (Szerb) – Lennert Móger Tímea
Búcsúzás (Portugál, Olasz) – Petri György
Búcsúzás (Német) – Berzsenyi Dániel
Búcsúznak a múzsák (Szerb) – Cseke Gábor
Budapest, százszorszép (Német) – Kalász István
Budapesti Tavasz (Portugál) – Karinthy Ferenc
Bugyi a szélben (Olasz, Angol) – Eörsi István
Bújni hozzád (Olasz) – Zilahy Péter
Bukj föl az árból (Spanyol, Angol) – József Attila
Bűn (Szerb) – Pilinszky János
Bűn (Angol) – Nemes Nagy Ágnes
Bűn és bűnhődés has audio (Angol, Szerb, Olasz) – Pilinszky János
Bűneim (Olasz) – Fodor András
Burger King (Angol) – G. István László
Bútorok (Angol) – Mándy Iván
Bűvésznek lenni (Holland) – Lackfi János
C ^
C’est la vie (Olasz, Szerb) – Sebestyén Péter
Café Flore (Angol) – Faludy György
Camille Pissarro: Rue d’Amsterdam – 1897 (Angol) – Tandori Dezső
Cantata profana has audio (Angol, Német, Román) – Bartók Béla
Captatok (Szerb) – Tolnai Ottó
Cassandra (Olasz) – Reményik Sándor
Catullushoz (Angol) – Orbán Ottó
Chanuka (Olasz) – Szenes Anikó
Chiron (Német) – Kukorelly Endre
Cigány helyzetállapot (Olasz, Angol, Szerb) – Rafi Lajos
Cigány ősz (Angol, Szerb, Olasz) – Rafi Lajos
Cigány passió (részlet)* (Szerb) – Choli Daróczi, József
Cigánydal (Norvég) – Babits Mihály
Cigánysor (Olasz) – Bari Károly
Cilinder (Francia, Angol) – Arany János
Circumdederunt (Angol, Olasz) – Baka István
Circus Maximus (Angol) – Fodor Ákos
Circus maximus (Olasz, Angol) – Baka István
Civilizáció (Angol, Német) – Arany János
Civilizáció (Angol) – Fodor Ákos
Corsaro, Josefstadt (Holland) – Tandori Dezső
Credo (Olasz) – Ábrányi Emil
Csak a bárány [video] (Olasz, Szerb, Angol) – Bella István
Csak a szavak (Angol, Olasz) – Baka István
Csak a szék (Szerb) – Pintér Tibor
Csak az a fény (Olasz, Szerb, Angol) – Bella István
(Csak az olvassa...) [video] (Spanyol, Görög, Olasz) – József Attila
Csak csont és bőr és fájdalom (Angol, Olasz) – Radnóti Miklós
Csak egy személy (Angol, Olasz, Szerb) – Petri György
Csak egyszer (Olasz) – Spiró György
Csak emlék, nem varázslat (Olasz) – Petrőczi Éva
Csak kis Tit… (Szerb) – Petrőczi Éva
Csak légy erős (Olasz) – Vozári Dezső
Csak mi… (Szerb, Olasz) – Fodor András
Csak téged (Angol, Olasz) – Emőd Tamás
Családi ház manzárddal (Cseh) – Kertész Ákos
Családi kör (Német, Angol, Szlovák) – Arany János
Csapj ki a partra... (Olasz) – Petrőczi Éva
Csatolmány (Román) – Markó Béla
Csavargó- dal (Olasz) – Ladányi Mihály
Csavargóének (Olasz, Szerb) – Rab Zsuzsa
Csend (Angol, Olasz, Román) – Hervay Gizella
Csendélet (Olasz) – Páskándi Géza
Csendes csodák (Olasz) – Reményik Sándor
Csendes eső (Olasz) – Erdélyi József
Csendes forma (Német, Svéd) – Kukorelly Endre
csepeli temető 26-os parcella (Olasz) – Gyukics Gábor
Csigabiga a jégen (Angol, Olasz) – Gyukics Gábor
Csillag (Az ablak négyszögében) has audio (Norvég) – Weöres Sándor
Csillagom... (Olasz) – Kormos István
Csillagszóró (Olasz, Szerb) – Demény Ottó
Csillog, de eltűnik (Holland, Angol) – Beney Zsuzsa
Csillogj, Margitka (Szerb) – Szabédi László
Csínytevések (Szerb) – Cseke Gábor
Csokonai (Horvát) – Petőfi Sándor
Csokonai Vitéz Mihály (Angol) – Ady Endre
Csolnak a holt-tengeren (Szlovák) – Ady Endre
Csomagolás nélkül (Olasz, Szerb) – Ferencz Győző
Csönd (Szerb, Angol) – Bella István
Csöndes estéli zsoltár (Orosz, Olasz, Angol) – József Attila
Csöndes kétségbeesés (Szerb) – Kassák Lajos
Csontjaimhoz (Angol) – Jékely Zoltán
Csontváry (Szerb, Olasz, Román) – Petrőczi Éva
Csudálkozunk az életen (Német) – József Attila
csukázás (Olasz) – Gyukics Gábor
Csülökfilozófia (Olasz) – Gergely Tamás
Csupa baj (Román, Olasz) – Kondor Béla
Csütörtök (Francia, Norvég, Olasz) – Radnóti Miklós
Csütörtök (Most hirtelen olcsó rúzst…) (Német) – Szijj Ferenc
Curriculum vitae (Spanyol) – József Attila
Cyborg (Olasz) – Pintér Tibor
Cynismus (Német) – Arany János
Czenczihez (Német) – Vitkovics Mihály
D ^
Dal (Olasz, Angol) – Heltai Jenő
Dal (Olasz) – Ladányi Mihály
Dal az időről has audio (Holland, Angol, Olasz) – Rakovszky Zsuzsa
Dal az utak sokféleségéről (Olasz, Szerb, Angol) – Pintér Tibor
Dalaim [video] (Szlovák) – Petőfi Sándor
Dalmentő (Szlovák) – Birtalan Balázs
Dániel éneke (Angol, Olasz) – Babits Mihály
Dante (Szlovák) – Arany János
Daráló (Portugál, Olasz) – Weöres Sándor
De addig (Szerb, Olasz) – Rab Zsuzsa
De ha mégis (Német) – Ady Endre
De ki? (Román) – Markó Béla
De nézni (Német) – Nemes Nagy Ágnes
De profundis (Olasz, Angol) – Sebestyén Péter
de profundis (részlet) (Olasz) – Röhrig Géza
Dél (Angol) – Pilinszky János
Déli felhők [video] (Angol) – Weöres Sándor
Délkelet (Lengyel) – Szőcs Géza
Derűs (Szerb) – Pintér Tibor
Dezilluzionista mutatvány (Angol) – Fodor Ákos
Diadal (Horvát) – Heltai Jenő
Dicséret (Szerb, Olasz) – Fodor András
Die Dame mit den Nelken/ Hölgy, szekfűkkel anyunak (Olasz) – Petrőczi Éva
Diktátorok (Olasz, Szlovák) – Zilahy Péter
Dimenzionista Manifesztum (Francia, Angol) – Tamkó Sirató Károly
Diófa (Olasz) – Dragomán György
Disznótorban (Angol) – Petőfi Sándor
Dob és tánc has audio (Norvég, Francia) – Weöres Sándor
Dobszóló (Angol, Olasz) – Ladányi Mihály
Dohányrudakból (Holland) – Lackfi János
Dokumentum (Szerb) – Rákos Sándor
Doleo, ergo sum (Norvég) – Illyés Gyula
Dőlt vitorla (Portugál) – Illyés Gyula
Don Juan agóniája (Lengyel) – Kovács András Ferenc
Dosszié (Angol) – Tóth Krisztina
(Drága barátim...) (Spanyol, Angol, Olasz) – József Attila
Drága orvos úr (Finn) – Petőfi Sándor
Dráma (Angol) – Fodor Ákos
Dúdoló has audio (Spanyol) – József Attila
Dúdoló (Olasz) – Rab Zsuzsa
Dülöngélünk (Olasz) – Kormos István
Duruzsoló tűznél (Olasz) – Tóth Árpád
Dzsigoló (Olasz) – Vozári Dezső
E ^
E. P. sírjánál (Szerb, Román) – Pintér Tibor
Ebben a félhomályban (Szerb) – Bella István
Éber-álomkép Mayával, gyerekkel (Német, Olasz, Szerb) – Petri György
Édes Anna (Német, Angol, Cseh, Holland) – Kosztolányi Dezső
Édesem, tegyél (Német, Portugál) – Kukorelly Endre
Édesen izzó (Szlovák) – Z. Németh István
Életrajz (Szerb) – Cseke Gábor
Ég és föld (Német, Olasz) – Balla Zsófia
Ég és föld (Szerb) – Nagy László
Egri csillagok (Holland, Német, Angol) – Gárdonyi Géza
Egry ragyogása (Francia) – Nagy László
Egy – kettő – három... (Spanyol, Angol, Olasz, Szerb) – Szenes Anikó
Egy ágyon, egy kenyéren (Szerb) – Ratkó József
Egy angyal (Szlovák, Szlovén, Olasz) – Zilahy Péter
Egy asszony arcképe (Olasz) – Justus Pál
Egy biblia margójára (Olasz) – Rába György
Egy boldogságtöredék (Román, Olasz) – Kondor Béla
Egy Brassai-képre (Angol, Olasz) – Petrőczi Éva
Egy buta tehén éneke (Horvát) – Kassák Lajos
Egy egyszerű hulla énekel (Olasz) – Forbáth Imre
Egy élet egy halál (Szerb) – Cseke Gábor
Egy életen keresztűl (Szerb, Olasz, Angol) – Pilinszky János
Egy elhibázott este - avagy Lilla kései utószava (Olasz, Szerb) – Petrőczi Éva
Egy emlék (Olasz, Szerb) – Petri György
Egy exhumált tetem noteszéből (Szlovák, Olasz, Angol, Román) – Sebestyén Péter
Egy fáraófej (Olasz) – Gergely Ágnes
Egy fecske átsuhan... (Román, Olasz) – Dsida Jenő
Egy fénykép hátlapjára (Angol, Szlovák, Olasz) – Pilinszky János
Egy gyakorlat (Angol) – Fodor Ákos
Egy gyakorlat (mindennapi teszt-kérdés/2.) (Angol) – Fodor Ákos
Egy haiku (Olasz) – Simon Balázs
Egy hang a küszöbről (Szerb) – Cseke Gábor
Egy harci Jézus-Mária (Angol) – Ady Endre
Egy hellenista arab költő búcsúverse (Olasz, Angol) – Füst Milán
Egy isteni torzóhoz (Olasz) – Sárközi György
Egy istent kiástam (Olasz, Román) – Páskándi Géza
Egy jelenségre (Angol, Szerb) – Ferencz Győző
Egy jó baráthoz (Olasz) – Szenes Anikó
Egy kis etika (Angol) – Fodor Ákos
Egy kis matematika (Francia, Olasz) – Somlyó György
Egy kolostorszobában (Olasz) – Kemenczky Judit
Egy magyar őrnagy 1944 - ben (Olasz) – Képes Géza
Egy másik törvény (Szerb) – Rákos Sándor
Egy másik világ (Angol, Olasz) – Weöres Sándor
Egy még ki nem művelt zene (Szerb) – Podolszki József
Egy mell (Szerb) – Rákos Sándor
Egy mondat a szeretetről (Román) – Markó Béla
Egy mondatban (Német, Angol, Francia, Olasz) – Kalász Orsolya
Egy nap az örökkévalóságnak (Olasz) – Petrőczi Éva
Egy ócska konflisban (Angol) – Ady Endre
Egy perc (Olasz) – Szenes Anikó
Egy pillangóhoz (Olasz) – Rába György
Egy régi Kálvin-templomban (Angol) – Ady Endre
Egy románc szinopszisa (Angol) – Fodor Ákos
Egy sápadt nő egy kis szobában… (Norvég, Olasz) – Illyés Gyula
Egy spanyol földmíves sírverse (Spanyol, Olasz) – József Attila
Egy szekrény előtt (Szerb) – Várady Szabolcs
Egy szenvedély margójára (Angol, Szlovák) – Pilinszky János
Egy szép napon (Francia, Angol, Szerb, Olasz) – Pilinszky János
Egy szép zsidólány arcképe (Orosz) – Balázs Béla
egy szimpla két cukorral (Szerb) – Gyukics Gábor
Egy szó (Angol) – Fodor Ákos
Egy szobát hordoz (Szerb) – Jász Attila
Egy telefonfülke előtt (Francia) – Tornai József
Egy titok margójára has audio (Angol, Szerb, Olasz) – Pilinszky János
Egy virtuózhoz (Angol) – Fodor Ákos
Egy zseni fércművéről (Angol) – Fodor Ákos
Egy Zsolnay - tányérra (Olasz) – Petrőczi Éva
Egy barackfára (Angol, Szlovák) – Illyés Gyula
Egy családregény vége (Szlovák, Angol, Holland, Bolgár) – Nádas Péter
Egyéb nem (Angol, Olasz) – Szabó Lőrinc
Egyedül (Svéd, Olasz, Román) – Szabó Lőrinc
Egyedül a tengerrel [video] has audio (Portugál, Olasz, Angol, Szerb) – Ady Endre
[egyedül heversz a halott parton a homok kék lángjában elolvadnak...] (Német) – Zalán Tibor
Egy egyiptomi sírkövön… (Cseh, Francia) – Füst Milán
Egy estém otthon (Német, Szlovák) – Petőfi Sándor
Egyesülés (Olasz) – Kemenczky Judit
Egyesülni jó (Német) – Garaczi László
Egyetlen zuhanás (Szerb) – Cseke Gábor
Egy gondolat bánt engemet... (Német, Angol, Olasz, Szlovák) – Petőfi Sándor
Egy gyógynövény-kert (Német, Angol, Portugál, Svéd) – Kukorelly Endre
Egy hajszálrepedt fazék (Szlovák, Német, Lengyel) – Parti Nagy Lajos
Egyhelyben (Szerb) – Toldalagi Pál
Egy hosszú kávé (Német, Angol, Olasz) – Parti Nagy Lajos
Egyirányú (Német, Angol, Szerb, Olasz) – Kiss Judit Ágnes
Egyirányú utca (Német, Holland, Lengyel) – Rakovszky Zsuzsa
Egy katonaének has audio (Német, Angol) – Balassi Bálint
Egy katonaének, in laudem confiniorum - 'az „Csak búbánat” nótájára' has audio (Angol, Francia) – Balassi Bálint
Egy konstelláció megpályázása (Holland) – Tandori Dezső
Egymás (Holland) – Tandori Dezső
Egy mondat anyai vállamon (Cseh) – Esterházy Péter
Egy mondat a zsarnokságról has audio (Angol, Német, Portugál, Orosz, Olasz, Horvát) – Illyés Gyula
Egy nap az élet (Német, Olasz) – Kemény István
Egynémely gyűlölködőkhöz (Szerb) – Rákos Sándor
Egy nő (Holland, Angol, Szlovák, Német) – Esterházy Péter
Egy pár vers (Német, Román) – Tandori Dezső
Egy rossz költő mily megindító (Orosz, Olasz) – Kosztolányi Dezső
Egyszer csak (Angol, Olasz) – Mezei András
Egyszerű vers a kegyelemről (Olasz) – Dsida Jenő
Együgyű dal a feleségről (Angol, Olasz, Román) – Radnóti Miklós
Együgyü ének (Spanyol) – József Attila
Egy vendég Berlinben (Német, Olasz) – Kemény István
Egy zsinagóga leírása (Német, Angol) – Kovács András Ferenc
Éhség has audio (Spanyol) – József Attila
Ein Traum (Olasz, Szlovák, Román, Angol, Szerb) – Sebestyén Péter
Éjfél (Lengyel) – Lászlóffy Aladár
Éjfél után (Francia, Olasz) – Illyés Gyula
Éjjel az alvó mellett (Orosz, Román) – Kosztolányi Dezső
Éjjeli intermezzo (Olasz) – Eörsi István
Éjszaka [video] has audio (Angol, Olasz, Román) – Radnóti Miklós
Éjszaka (Olasz) – Bari Károly
Éjszakai tölgyfa (Francia) – Nemes Nagy Ágnes
Ekhnáton az égben (Szerb) – Nemes Nagy Ágnes
Ekhnáton jegyzeteiből has audio (Angol) – Nemes Nagy Ágnes
Ekképp jeleztem (Román, Olasz) – Petri György
El (Német) – Kemény István
El a faluból (Szlovák) – Ady Endre
El akarom hagyni (Román) – Csoóri Sándor
El kéne indulni (Szerb, Angol) – Balla Zsófia
Elállt a szél (Olasz) – Fodor András
Elbocsátó, szép üzenet has audio (Angol, Német) – Ady Endre
Elég has audio (Spanyol, Román, Olasz, Angol, Szerb) – Pilinszky János
Elég (Olasz) – Képes Géza
Elégia has audio (Spanyol) – József Attila
Elégia (Szerb) – Szabó Magda
Elégia (Angol) – Illyés Gyula
Elégia (Durva planéta) (Angol, Olasz) – Petri György
Elégia egy rekettyebokorhoz (Francia, Olasz) – Tóth Árpád
Elégia és értekezés (Angol) – Petri György
Elégtétel (Szerb) – Eörsi István
Elégtétel (Olasz) – Nyerges András
eleinte (Német, Olasz) – Kiss Judit Ágnes
Élektra (Angol, Olasz, Szerb) – Petri György
Elenged… (Holland) – Tandori Dezső
Élet, halál (Finn) – Petőfi Sándor
Élet és irodalom (Cseh) – Esterházy Péter
Életfogytiglan has audio (Portugál, Román, Spanyol, Angol, Francia, Olasz) – Pilinszky János
Elfelejteni (Olasz) – Kondor Béla
Elfojtódás (Angol, Horvát) – Kölcsey Ferenc
Elfojtott kiáltás (Norvég, Olasz) – Kassák Lajos
Elhatárolódás (Szerb, Olasz) – Rafi Lajos
Élhettem volna gyönyörűen (Angol) – Ladányi Mihály
Elkészítési javaslat (Angol) – Fodor Ákos
Ellentétes irányú metrók (Angol) – Tóth Krisztina
Elmaradt Találkozás Pilinszky Jánossal (Holland, Olasz, Angol) – Kányádi Sándor
Elméleti tájkép mint allegória (Olasz, Szerb) – Ferencz Győző
Elmélkedve (Francia) – Nemes Nagy Ágnes
Elmondanám (Szlovák) – Petőfi Sándor
Élni (Francia) – Szécsi Margit
Élni, míg élünk ... [video] (Német, Olasz) – Ady Endre
Előcsarnok (Spanyol, Svéd) – Kukorelly Endre
Előhang egy verskötethez (Olasz) – Vozári Dezső
Előkészítő látogatás [video] (Angol, Olasz) – Kemény István
Elolvasott két zeneelméleti könyvet (Szerb) – Csehy Zoltán
Előszó has audio (Angol, Német) – Vörösmarty Mihály
Előszó [video] (Horvát, Angol) – Karinthy Frigyes
Elprédált évek (Olasz) – Rab Zsuzsa
Elrendezés (Portugál) – Kukorelly Endre
Első bornholmi elégia [video] (Román, Olasz, Szerb) – Sebestyén Péter
Első ecloga (Angol) – Radnóti Miklós
Elsüllyedt költemény (Olasz, Román) – Reményik Sándor
Elszánt emberek (Szerb) – Podolszki József
Elszánt legyek (Spanyol, Svéd) – Kukorelly Endre
Elvarázsolt kastély (Szerb) – Nagy László
Email (Cseh) – Varró Dániel
Emberáldozat (Francia) – Orbán Ottó
Ember az embertelenségben (Német) – Ady Endre
Emberek (Angol) – József Attila
Emberszag (Angol) – Szép Ernő
Emeld be (Olasz, Német) – Pintér Tibor
Emeld be (Szerb, Angol, Olasz) – Pintér Tibor
Emlék (Olasz, Román) – Radnóti Miklós
Emlék (Aj, feszeskemellü...) (Angol) – Radnóti Miklós
emlékek háza (Olasz) – Gyukics Gábor
Emlékezés egy régi utcára (Olasz) – Csoóri Sándor
Emlékezés egy nyár-éjszakára has audio (Angol, Portugál) – Ady Endre
Emlékezet (Német) – Szemere Pál
Emlékezzetek rá! (Szerb) – Kassák Lajos
Emlékiratok könyve (Német, Angol, Szlovák) – Nádas Péter
Emléksorok (Horvát) – Vajda János
Emlények has audio (Német) – Arany János
Emma I (Olasz) – Reviczky Gyula
Emmaus felé (Olasz) – Reményik Sándor
Empátia (Angol) – Fodor Ákos
Én a szívemet... (Olasz) – Reményik Sándor
Én eltűnök (Olasz) – Reményik Sándor
Én feleségem... (Szerb) – Kosztolányi Dezső
Én is drága, te is drága has audio (Szerb) – Nagy László
Én itt (Olasz) – Spiró György
En philosophe (Német) – Arany János
Én vagyok itt… (Szlovák) – Petőfi Sándor
Én vétkem [video] (Olasz) – Erdős Virág
Én, Liszti László (Szerb) – Csehy Zoltán
Én, szegény- - - (Orosz) – Kaffka Margit
Enciklikák (Olasz, Angol, Szerb) – Sebestyén Péter
Ének (Olasz, Szerb) – Ladányi Mihály
Ének Arany Jánosról (Észt) – Juhász Gyula
Ének három hangra (Angol, Olasz) – Hervay Gizella
Ének moll - ban (Olasz) – Ladányi Mihály
énekeink (Német) – Thiele-Csekei Enikő
Én nem engedlek (Német, Portugál, Svéd) – Kukorelly Endre
Én senkivel sem üldögélek (Portugál, Svéd) – Kukorelly Endre
Enteriőr (Lengyel) – Kovács András Ferenc
Enyhülés (Angol, Szlovák) – Arany János
Epepe (Lengyel) – Karinthy Ferenc
Epilogus (Lengyel, Német) – Arany János
Epilógus [video] (Angol) – Kemény István
Epilógus has audio (Szerb, Olasz, Angol) – Ladányi Mihály
Erdei vadak, égi madarak (Orosz, Olasz) – Csanádi Imre
Erdélyi töredék (Német, Angol) – Kovács András Ferenc
Erdőkertes (Szlovák) – Pintér Tibor
Eredet (Olasz) – Sebestyén Péter
Érem (Francia) – Marsall László
Eretnekek (Angol, Olasz, Szerb) – Hervay Gizella
Erő (Olasz) – Reményik Sándor
Erőltetett menet [video] (Angol, Német, Norvég, Szerb, Francia, Román) – Radnóti Miklós
Érted haragszom, nem ellened (Spanyol, Angol) – József Attila
Értekezés a színekről [video] (Román, Olasz) – Kondor Béla
Érthetetlen kép (Szerb) – Kassák Lajos
Érthetetlen szóhalmaz violaszínű cselédnek (Román, Olasz) – Kondor Béla
És mosolygok (Olasz, Angol) – Demény Ottó
És nincs tovább (Olasz) – Gergely Ágnes
És Christophorus énekelt (Német, Angol) – Kovács András Ferenc
Esik (Angol) – Rakovszky Zsuzsa
Esik, esik, esik (Finn) – Petőfi Sándor
Esküszöm, hogy ő is örök (Francia) – Nagy László
Eső cérnáiban a város (Szerb) – Fodor András
Eső esik (Olasz) – Kormos István
Eső után (Olasz, Szerb) – Gyukics Gábor
Esőcsepp (Angol) – Szép Ernő
Esőcseppek (Olasz) – Sárközi György
Esőfront (Angol, Olasz) – Tóth Imre
Esős nyár (Cseh) – Tóth Krisztina
Este (Olasz, Angol) – Ladányi Mihály
Estefelé (Olasz) – Rába György
Esti beszélgetés (Szerb, Olasz) – Szenes Anikó
Esti imádság (Angol, Olasz) – Gergely Ágnes
Esti kérdés [video] (Cseh, Lengyel, Német, Holland, Portugál, Francia, Angol, Szlovák) – Babits Mihály
Esti sugárkoszorú (Orosz, Német, Olasz, Angol) – Tóth Árpád
Eszmélet [video] (Német, Angol) – József Attila
Esztendők éve (Szerb) – Géher István
Étellel, csenddel... (Angol, Olasz) – Hervay Gizella
Etruszk szarkofág (Szerb) – Vas István
Etűd (Angol) – Fodor Ákos
Eugène Boudin, strandfestő (Angol) – Kántor Péter
Európa (Német, Angol) – Kosztolányi Dezső
Európa csendes, ujra csendes… (Finn) – Petőfi Sándor
Europink (Angol, Német) – Parti Nagy Lajos
Eurydiké (Holland, Szerb, Angol) – Beney Zsuzsa
Évek, ti még jövendő évek [video] (Szlovák) – Arany János
Évkönyv (Holland) – Nádas Péter
Évnapra (Német) – Arany János
Évszakok (Angol) – Juhász Ferenc
Excommunicatio (Olasz) – Sebestyén Péter
Existentia (Spanyol, Olasz, Román, Angol) – Weöres Sándor
Exit (Olasz, Angol) – Sebestyén Péter
Exit (Szerb) – Tóth Imre
ez [video] (Szerb) – Erdős Virág
Ez a nap is (Olasz) – Tóth Árpád
Ez a reggel (Szerb) – Birtalan Balázs
Ez az élet... (Német) – Arany János
Ez világ, mint egy kert (Francia) – Rimay János
Ezt dúdolom (Olasz) – Vozári Dezső
Ezt is elviszem magammal [video] (Olasz) – Erdős Virág
Ezüst (Szlovák) – Tőzsér Árpád
Ezüsthíd [video] (Szerb, Román) – Utassy József
F ^
Fabula [video] has audio (Angol, Olasz) – Pilinszky János
Fagy (Spanyol) – József Attila
Fagyok jönnek (Francia) – Nagy László
Fáj (Román, Angol, Olasz) – Choli Daróczi, József
Fájdalom (Angol, Olasz, Román) – Hervay Gizella
Fájdalomcsillapító (Szerb) – Fellinger Károly
Fajtündér (Szerb) – Pintér Tibor
Fák (Szlovák, Angol, Portugál, Holland, Spanyol) – Nemes Nagy Ágnes
Fa leszek, ha… (Angol, Olasz) – Petőfi Sándor
Falevél (Olasz) – Szenes Anikó
Falu végén kurta kocsma (Finn, Szlovák) – Petőfi Sándor
Falun (Szlovák) – Petőfi Sándor
Falusi lakodalom (Olasz) – Juhász Gyula
Fáradhatatlan (Olasz) – Képes Géza
Farkasok órája (Olasz) – Baka István
Farkasvadászat (Olasz, Szerb) – Kormos István
Farkasverem (Szlovák) – Fellinger Károly
Fától fáig has audio (Német, Olasz) – Kányádi Sándor
Fátyol (Szerb) – Cseke Gábor
Fátyol (Angol, Olasz, Román) – Pilinszky János
Favágó has audio (Spanyol) – József Attila
Favágók (Olasz, Román) – Páskándi Géza
Februári hajnal (Német, Román, Olasz) – Petri György
Fehér-fekete (Cseh) – Rakovszky Zsuzsa
Fekete ajtó (Olasz) – Bari Károly
Fekete madarak (Olasz) – Ladányi Mihály
„Fekete mágia” (Szerb) – Somlyó György
Fekete május [video] (Szerb, Olasz) – Rafi Lajos
Fekete vasárnap (Olasz) – Reményik Sándor
Feküdj le kedves (Szerb) – Podolszki József
Feladat (Szerb) – Székely János
Felajánlott béke (Olasz, Szerb) – Kassák Lajos
Félálom (Olasz) – Fodor András
Félálomban (Olasz) – Képes Géza
Félelem (Német, Szerb, Angol) – Nemes Nagy Ágnes
Félelem nélkül (Szerb) – Rákos Sándor
Felelet (Angol, Szlovák) – Pilinszky János
Felemás őszi ének (Angol, Olasz) – Kányádi Sándor
Feleségemnek... (Olasz) – Kosztolányi Dezső
Felhők (Angol) – Weöres Sándor
Félig csókolt csók (Olasz, Angol) – Ady Endre
Felirat (Holland, Román, Olasz) – Petri György
Félkezeddel (Olasz) – Rab Zsuzsa
Félmúlt (Orosz, Olasz) – Pilinszky János
Félszemmel (Szerb, Olasz) – Fodor András
Fennakadva (Olasz) – Képes Géza
Fenyegetés (Angol, Olasz, Román, Szerb) – Sebestyén Péter
Fenyegetések (Szerb) – Nagy László
Fényévek káprázata (Olasz) – Képes Géza
Fényidő (Szerb) – Jász Attila
Fényjelek has audio (Román, Olasz) – Kassák Lajos
Fénytelen (Szerb, Olasz) – Rába György
férfi (Olasz, Angol) – Röhrig Géza
Férfikor (Olasz) – Rába György
Férfikor, így jöjj! [video] (Román, Olasz) – Tőzsér Árpád
Fiamnak (Angol, Szlovák) – Arany János
Fiamnak Róbertnek (Szerb) – Rafi Lajos
Figyelmeztet meztet (Angol, Olasz) – Gergely Tamás
Figyelmeztető táblácska (Angol) – Fodor Ákos
Film (Német) – Kukorelly Endre
Film rövidre vágva* (Szerb, Angol) – Pintér Tibor
Flóra [video] (Francia, Szerb) – József Attila
Flóra I-II (Szerb) – József Attila
Flotta (Spanyol) – Nemes Nagy Ágnes
Fogadalom (Szerb) – Fodor Ákos
Fogadjunk (Angol) – Tóth Krisztina
Fogalom (Olasz, Román) – Páskándi Géza
Fogas kérdés (Angol) – Petri György
Fogság (Német, Olasz) – Spiró György
Fogságom naplója (Cseh) – Kazinczy Ferenc
Fogyatkozás (Szerb) – Déri Balázs
Főhajtás a második előtt (Angol) – Fodor Ákos
Fohász a gyorsvonaton (Olasz) – Vozári Dezső
Fohász lámpaoltás előtt (Olasz) – Gergely Ágnes
Fokról-fokra (Szerb, Angol, Olasz) – Pilinszky János
Földi csendesség (Német, Olasz) – Balla Zsófia
Földrajz (Angol, Olasz, Román, Szerb) – Tóth Imre
Föléje - nőtt a bodzafa* (Olasz) – Weöres Sándor
Fölötted egy csillag (Szerb) – Garai Gábor
Fölszállott a páva… [video] has audio (Angol) – Ady Endre
Föltámadás (Angol) – Orbán Ottó
Föltámadás után (Olasz) – Juhász Gyula
Föltámadott a tenger (Portugál, Szlovák, Finn, Német, Angol) – Petőfi Sándor
Folyt. köv. (Angol, Olasz) – Gyukics Gábor
Folytonosság (Angol) – Kányádi Sándor
Fönséges éj! (Olasz) – Petőfi Sándor
Forgandó szerencse has audio (Angol) – Faludi Ferenc
Forma (Olasz) – Reményik Sándor
Fortissimo* (Orosz, Horvát) – Babits Mihály
Fragmentum (Német, Angol) – Kovács András Ferenc
Francia fogoly has audio (Angol, Olasz) – Pilinszky János
freskó (Angol, Szerb, Olasz, Szlovák, Román) – Kiss Judit Ágnes
Fű alatt (Szerb) – Lennert Móger Tímea
Fuimus troes (Lengyel) – Határ Győző
Fülszövegek (Szlovák) – Kálnoky László
Fürdik a holdvilág az ég tengerében (Szlovák) – Petőfi Sándor
Füredi pásztor dala (Német) – Vitkovics Mihály
Füst (Norvég, Olasz, Román, Szerb) – Weöres Sándor
Füstbement terv (Angol, Német, Eszperantó, Szlovák) – Petőfi Sándor
Füstös képek (Holland, Német, Lengyel) – Lakatos Menyhért
Futó bosszúság (Angol) – Fodor Ákos
G ^
Gagarin (Szerb) – Szilágyi Domokos
Galagonya [video] has audio (Angol, Olasz, Román) – Weöres Sándor
Galamb (Angol) – Tóth Krisztina
Galuti lány hórája (Olasz) – Szenes Anikó
Gályanapló (Német) – Kertész Imre
Géniuszom – egy angyali lélek (Olasz) – Kemenczky Judit
Gépversek (Szerb) – Cseke Gábor
Gesztenyefa-pagoda (Olasz) – Tóth Árpád
Giles Corey könyörög a köveknek * Egy salemi ítélet margójára- (Olasz) – Petrőczi Éva
Gilgames a sivatagban (Szerb) – Rákos Sándor
Gilgames faggatása (Szerb) – Rákos Sándor
Ginoszár (Olasz) – Szenes Anikó
Ginseng (Szerb, Angol) – Pintér Tibor
Gizgaz (Román, Olasz, Angol, Szerb) – Pilinszky János
Góg és Magóg fia vagyok én has audio (Cseh, Német, Angol, Portugál, Szlovák, Eszperantó) – Ady Endre
Gólya (Szerb, Román, Angol) – Csoóri Sándor
Gombabor [video] (Szerb, Angol) – Pintér Tibor
Gömbök (Szerb) – Gulyás Pál
Gondolatok a könyvtárban (Német, Angol, Lengyel, Horvát) – Vörösmarty Mihály
Gonosz jóslat (Angol) – Balla Zsófia
Görbült idő (Olasz) – Fodor András
Gordiuszi csomó (Spanyol) – Balázs F. Attila
Güdüci február (Svéd, Angol, Olasz, Szerb) – Rafi Lajos
Gulácsy Lajosnak (Horvát) – Juhász Gyula
Gusztáv! (Angol, Olasz) – Mezei András
gyapotszedő (Olasz) – Röhrig Géza
Gyász (Orosz, Lengyel) – Németh László
Gyémánt (Angol) – József Attila
Gyengéd... (Angol) – Károlyi Amy
Gyerekektől kérdezem (Olasz, Szlovák) – Pásztor Béla
Gyerekférfiak balladája (Szlovák, Olasz) – Kiss Judit Ágnes
gyerekkori barát (Olasz) – Röhrig Géza
Gyermekek esti imája (Francia) – Jékely Zoltán
Gyermeki karácsony elé (Szlovák) – Pásztor Béla
Gyermekjáték (Angol) – Szép Ernő
Gyermekké tettél [video] (Francia, Olasz, Angol, Román) – József Attila
Gyermekkor (Német) – Kányádi Sándor
Gyilkosság az emeleten (Olasz) – Vozári Dezső
Gyökér (Olasz, Szerb) – Radnóti Miklós
Gyomai csendélet, 1926 - ból (Olasz) – Petrőczi Éva
Gyönge ágam, édes párom* (Olasz) – Weöres Sándor
Gyöngy has audio (Német) – József Attila
Gyöngyszoknya (Szerb) – Nagy László
Gyönyörűt láttam (Angol, Olasz) – József Attila
Győzött a középkor? (Olasz) – Spiró György
Gyújtogatók (Szerb, Olasz) – Fodor András
Gyűlölni könnyebb (Olasz) – Rába György
H ^
H. Diotima (Német) – Kukorelly Endre
Ha a halál is ilyen volna csak... (Angol, Olasz) – Reményik Sándor
Ha a szemem lefogták (Szlovák) – Ady Endre
Ha a szerelem elhagyott… (Szerb) – Garai Gábor
Ha arra ébredsz (Szerb, Szlovák) – Podolszki József
Ha az isten… (Finn) – Petőfi Sándor
Ha elhagysz (Angol) – József Attila
Ha ént mondok (Szerb) – Eörsi István
Ha igaz az (Szerb, Angol) – Pintér Tibor
Ha jön a tél (Szerb, Olasz) – Ladányi Mihály
Ha jönnél... (Olasz) – Szenes Anikó
Ha kérdik, ki vagy, ezt mondd (Spanyol, Olasz) – Weöres Sándor
(Ha lelked, logikád...) (Spanyol) – József Attila
Ha lenne kit (Olasz) – Zilahy Péter
Ha negyvenéves… (Norvég, Portugál, Olasz) – Kosztolányi Dezső
Ha vihar jő a magasból* (Angol, Olasz) – Weöres Sándor
Háború (Angol) – Fodor Ákos
Háborús napló (Angol, Olasz) – Radnóti Miklós
Háborúval álmodám… (Finn) – Petőfi Sándor
Hadd mondjuk el (Szerb) – Tornai József
Hagyaték (Olasz, Szerb) – Ladányi Mihály
Hagyaték (Szerb, Angol, Eszperantó) – Pintér Tibor
Haiku-rondó (Angol) – Fodor Ákos
Haikuk a vörös jóslatokból [video] (Szlovák) – Sebestyén Péter
Haikuk egy kellemetlen vasárnapon [video] (Szlovák) – Sebestyén Péter
Haikuk Musashi Úr arany-éveiből [video] (Szlovák) – Sebestyén Péter
Haikuk Musashi Úr nyugtalan délutánján [video] (Szlovák) – Sebestyén Péter
Haj, száj, szem (Német) – Vörösmarty Mihály
Hajad az ujjamé… (Spanyol) – József Attila
Hajnal (Szerb, Angol) – Szilágyi Domokos
Hajnal (Román) – Radnóti Miklós
Hajnal felé egy déli városban (Angol) – Kányádi Sándor
Hajnalban kel föl, mint a pékek (Norvég, Spanyol) – József Attila
Hajnali béke (Norvég, Olasz) – Kassák Lajos
Hajnali ének has audio (Szerb, Olasz) – Hell István
Hajnali imádság (Angol) – Somlyó Zoltán
Hajnali kürt (Szlovák) – Arany János
Hajnali kút (Szerb) – Acsai Roland
Hajnali lány (Szlovák) – Z. Németh István
Hajnali részegség [video] (Cseh, Angol, Német, Francia, Olasz) – Kosztolányi Dezső
Hajónapló (Olasz) – Nyerges András
Hálaadás (Olasz) – Dsida Jenő
Hálaének (Német, Szerb) – Kassák Lajos
Halak sírása (Olasz, Angol) – Pásztor Béla
Halak a hálóban (Angol, Portugál, Olasz, Szerb) – Pilinszky János
Halál árnyéka 1. [video] (Szerb) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 2. [video] (Szerb) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 3. [video] (Szerb) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 4. [video] (Szerb) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 5. [video] (Szerb) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 6. [video] (Szerb) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 7. [video] (Szerb) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 8. [video] (Szerb) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 9. [video] (Szerb) – Szilágyi Domokos
Halál házasító (részletek) (Angol) – Szabédi László
Halálba vivő vonatok (Eszperantó) – Ady Endre
Halálos villanella (Angol, Olasz) – Kiss Judit Ágnes
Halálrajz (Szerb) – Petri György
Hálám jeléül (Angol, Olasz) – Emőd Tamás
Halárus (Angol) – G. István László
Hälfte des Lebens (Német) – Kukorelly Endre
Halk kis ballada (Szerb) – Kassák Lajos
Halk, talmi vers az irodalom házához (Német, Angol) – Parti Nagy Lajos
Halkabban, lassabban (Román) – Kondor Béla
Hallod a madarakat? (Olasz) – Gergely Ágnes
Háló fölött (Szerb) – Várady Szabolcs
Halott fiú (Olasz) – Pásztor Béla
Halott hajós (Szerb, Román) – Choli Daróczi, József
Halottak napja (Olasz, Angol) – Baka István
Halottak napja Bécsben (Olasz) – Kányádi Sándor
Halotti beszéd has audio (Angol) – Márai Sándor
Halotti maszk (Spanyol, Olasz) – Weöres Sándor
Halotti beszéd has audio (Angol, Német, Francia, Horvát) – Kosztolányi Dezső
Halotti beszéd és könyörgés (1192–1195 között) (Angol) – Nyelvemlékek
Halottvivők éneke (Angol) – Csanádi Imre
Hamlet elkallódott monológja (Angol) – Kálnoky László
Hanem (Német, Olasz) – Jász Attila
Hangya has audio (Spanyol) – József Attila
Hangyaboly (13. fejezet) (Angol, Szlovák) – Kaffka Margit
Hangyaboly (8. fejezet) (Szlovák, Lengyel) – Kaffka Margit
Hans Bülow mesterét, Liszt Ferencet hallgatja (Olasz, Angol) – Sebestyén Péter
Hanyas vagy? [video] (Olasz, Angol) – Szilágyi György
Hanyatt... (Olasz, Román) – Páskándi Géza
Haragban (Olasz) – Szilágyi Domokos
Haragszom rád (Olasz) – Vörösmarty Mihály
Harang (Olasz) – Kormos István
Harangjáték (Horvát, Olasz, Angol) – Juhász Gyula
Harbach 1944 (Angol, Német, Olasz) – Pilinszky János
Harc a Nagyúrral [video] (Szlovák) – Ady Endre
Harc az angyallal (Szerb) – Kassák Lajos
Harmadik bornholmi elégia [video] (Olasz, Szerb) – Sebestyén Péter
Harmadik ecloga (Angol) – Radnóti Miklós
Harmadik szimfónia has audio (Szerb) – Weöres Sándor
Harmadnapra has audio (Portugál, Norvég, Olasz, Angol, Francia, Román) – Pilinszky János
Harmadszor (Olasz) – Gergely Ágnes
Harmatocska [video] (Portugál, Francia) – József Attila
Harminc év mulva (Német) – Arany János
Harminc év után (Francia, Olasz) – Vajda János
Harmónia (Olasz, Szerb) – Szenes Anikó
Harmonia Cælestis (131, 132) (Szlovák, Cseh, Lengyel) – Esterházy Péter
Harmonia Cælestis (141) (Német, Cseh, Angol, Szlovák, Francia, Lengyel) – Esterházy Péter
Harmonia Cælestis (172) (Német, Angol, Holland, Orosz, Francia, Olasz, Spanyol) – Esterházy Péter
Három madár [video] (Szlovák) – Petőfi Sándor
Három őszi könnycsepp [video] (Angol, Eszperantó) – Ady Endre
Három torzó (Olasz) – Szilágyi Domokos
Három Ifjú Éneke (Angol) – Borbély Szilárd
Hárun ar-Rasid (Angol) – Fodor Ákos
Háry János bordala (Angol) – Baka István
hát kinek beszélek (Szerb) – Cseke Gábor
Hatalmas, nagy korszak… s a költők (Norvég) – Illyés Gyula
Határ (Szerb) – Rákos Sándor
Határok (Angol, Olasz) – Szilágyi Domokos
Határtalan (Angol, Olasz) – Gergely Tamás
Határvonalak (Szerb) – Kassák Lajos
Hatvannégy év (Portugál, Olasz) – Zelk Zoltán
Havak éve (Angol) – Tóth Krisztina
Havas rét (Olasz) – Kormos István
Ház Normandiában (Francia, Olasz) – Kormos István
Haza, a magasban (Norvég) – Illyés Gyula
Hazafelé (Német) – Várady Szabolcs
Hazafelé (Francia, Olasz) – Weöres Sándor
Hazai szakaszok (Német, Portugál) – Kukorelly Endre
Hazajöttél, a szonettek meg strandra mentek (Német, Angol, Cseh, Szlovák) – Parti Nagy Lajos
Hazám has audio (Francia) – József Attila
Hazám és "Hazám!" (Orosz) – Karinthy Frigyes
Hazámban [video] (Szlovák) – Petőfi Sándor
Hazamegyek (Olasz) – Utassy József
Hazánk (Olasz) – Bari Károly
Házassági emlék-mű (Angol) – Fodor Ákos
Házasságterápia (Angol) – Petri György
Hazatérés (Angol) – Károlyi Amy
Hazátlanul (Cseh) – Határ Győző
Házbontáskor (Olasz) – Pásztor Béla
Házszám (Olasz, Román) – Páskándi Géza
Hazugság (Orosz) – Kosztolányi Dezső
Hé, te ott... (Román) – Nagy Horváth Ilona
Hegedűk vijjogásából (Olasz) – Bari Károly
Hegeso sírja (Angol, Olasz) – Babits Mihály
Hegyen űlök (Német) – Petőfi Sándor
Héja-nász az avaron [video] has audio (Német, Portugál, Angol, Francia, Olasz, Szerb, Szlovák) – Ady Endre
Héjjasfalva felé (Olasz) – Szilágyi Domokos
Hely és idő (Román, Olasz, Angol, Szerb) – Sebestyén Péter
helybenjárás (Olasz, Szerb) – Gyukics Gábor
Helyzet (Olasz, Román) – Páskándi Géza
Heraldika (Szerb) – Acsai Roland
Hét krajcár (Olasz) – Móricz Zsigmond
Hetedik ecloga [video] (Német, Norvég, Angol, Olasz, Szerb, Horvát) – Radnóti Miklós
Hetedik szimfónia (Angol) – Weöres Sándor
Hétfő (Egy hatalmas, szürke gömböt…) (Német) – Szijj Ferenc
Hétköznapok némi fűszerrel (Szerb) – Kassák Lajos
Hét napja (Orosz) – József Attila
Hetvenkettő (Angol) – Márai Sándor
Heuréka (Szlovák, Olasz, Román, Szerb) – Birtalan Balázs
Hiába (Olasz) – Fodor András
Hiába (Olasz) – Gyukics Gábor
Hiába kísértsz hófehéren (Angol) – Ady Endre
Hiány (Szerb, Angol) – Pintér Tibor
Híd (Angol) – Demény Ottó
Híd-avatás has audio (Cseh, Lengyel, Német, Észt) – Arany János
Hideg szél (Norvég, Olasz, Francia, Angol) – Pilinszky János
Hideg napok (Lengyel, Cseh, Orosz) – Cseres Tibor
Higiéné (Angol) – Fodor Ákos
Himnusz (Lengyel, Német, Angol, Olasz) – Kölcsey Ferenc
Himnusz (Orosz) – Kaffka Margit
Himnusz a békéről (Angol) – Radnóti Miklós
Himnusz a szerencséhez (Olasz) – Szécsi Margit
Himnusz minden időben [video] (Cseh, Szerb) – Nagy László
Hispánia, Hispánia (Norvég, Olasz) – Radnóti Miklós
Hiszekegy (Orosz, Olasz) – Babits Mihály
Hívogató (Német, Angol) – Tóth Árpád
(Angol) – Orbán Ottó
Hó a hegyeken (Angol) – Sík Sándor
Hogy elérjek a napsütötte sávig… [video] (Olasz, Angol, Szerb) – Petri György
Hogy jövök ahhoz, hogy idejöjjek [video] (Olasz) – Petri György
Hogy kibírjam (Olasz) – Utassy József
Hogy tűz ne hulljon (Angol) – Székely Magda
Hogyan vártalak? (Szerb, Angol) – Beney Zsuzsa
Hogy Júliára talála így köszöne neki has audio (Német, Lengyel, Angol, Francia) – Balassi Bálint
Hol a leány, ki lelkem röpülését (Szlovák) – Petőfi Sándor
Hol van… (Szerb) – Váci Mihály
Hold (Olasz) – Ladányi Mihály
Hold és tanya (Norvég, Angol) – Weöres Sándor
Holdaskönyv 1. Az ifjú boszorkányok énekeiből (Olasz) – Pásztor Béla
Holdaskönyv 2. A vén boszorkányok énekeiből (Olasz) – Pásztor Béla
Holdaskönyv 3. A herkentyűk énekeiből has audio (Olasz) – Pásztor Béla
Holdaskönyv 4. A garabonciások énekeiből (Olasz) – Pásztor Béla
Holdaskönyv 5. A falak énekeiből (Olasz) – Pásztor Béla
Holdaskönyv 6. A bolondok énekeiből (Olasz) – Pásztor Béla
Holdaskönyv 7. A bohócok énekeiből (Olasz) – Pásztor Béla
Holdbanán (Angol, Német) – Parti Nagy Lajos
Hölderlin has audio (Portugál, Német, Francia, Angol, Szerb, Olasz) – Pilinszky János
Hölderlin (Francia, Olasz, Szerb) – Kemenczky Judit
Hölderlin vascipői (Francia) – Nagy László
holdernyő (Szerb) – Gyukics Gábor
Holdfényt vetettem* has audio (Angol, Olasz) – Weöres Sándor
Holdtölte (Szerb) – Kassák Lajos
Holdtölte (Olasz) – Szabó T. Anna
Holló-ének [video] (Szerb) – Áprily Lajos
Hollók (Olasz) – Oravecz Imre
Holnap (Olasz) – Kondor Béla
Holtak arca fölé (Olasz) – Bari Károly
Homlokom lassan leáldoz (Angol) – Szép Ernő
Hommage (Szerb) – Tandori Dezső
Hommage à Isaac Newton (Angol, Szlovák, Olasz) – Pilinszky János
Homo labilis (Szerb) – Lennert Móger Tímea
Honegger zenéjét hallgatom (Horvát) – Kassák Lajos
Honfidal (Szlovák) – Petőfi Sándor
Honvágy (Olasz) – Röhrig Géza
Horác (Angol) – Berzsenyi Dániel
Horatius születésnapja (Cseh) – Orbán Ottó
Horgodra tűztél, uram (Lengyel, Német, Angol, Román, Olasz, Szerb) – Petri György
Hortobágyi kocsmárosné (Cseh, Szlovák) – Petőfi Sándor
Hosszú az Úristen (Spanyol, Angol) – József Attila
Hozsánna bízó síróknak (Orosz) – Ady Endre
Hozzád, ki olvasod (Lengyel, Román, Olasz) – Petri György
Hullaevők (Francia) – Illyés Gyula
Hullámok (Román, Olasz) – Kondor Béla
Hullik a hajnal mint a haj (Angol, Olasz) – Hervay Gizella
Hunyhat a máglya (Angol) – Ady Endre
Hűség (Szerb, Angol) – Tóth Judit (Judit Guillaume)
Húsvét előtt [video] (Norvég) – Babits Mihály
Húsvéti messzidzs (Olasz) – Gergely Tamás
Húsz év múlva (Lengyel, Portugál, Angol, Német, Horvát, Olasz) – Vajda János
Hűtlenség (Olasz) – Kondor Béla
Hyacinthos… (Szerb) – Petrőczi Éva
I ^
I am here. You are there (Holland, Olasz) – Petri György
Ibn Ámár Ál-Ándálúzi (Angol) – Faludy György
Idához (Olasz) – Vörösmarty Mihály
Ide hallgass (Román, Olasz) – Dsida Jenő
Idegen csillag (Olasz) – Fodor András
Idegen sírok közt (Angol) – Juhász Gyula
Idegenből (Angol, Szlovák) – Kiss Judit Ágnes
időgép (Német) – Thiele-Csekei Enikő
Időjárási helyzetkép (Angol) – Fodor Ákos
Időtlen idő (Olasz) – Spiró György
Ifjú pár (Norvég) – Illyés Gyula
Ifjú szivekben élek has audio (Norvég) – Ady Endre
Igaz ember (Német) – József Attila
Igen, a lomb (Angol, Olasz) – Pilinszky János
Igen, de (Olasz) – Képes Géza
Így bocskorosan [video] (Szlovák) – Gérecz Attila
Így döntöttem! (Angol) – Szabó Lőrinc
Így történt (Olasz) – Képes Géza
Ikarosz [video] (Román, Szerb, Olasz, Angol) – Sebestyén Péter
Ikarosz (Olasz) – Szilágyi Domokos
Ikerbátyám (Angol) – Bella István
Ikra (Szerb) – Pintér Tibor
Il faut laisser... (Olasz) – Radnóti Miklós
Illegális nászéjszaka (Olasz) – Utassy József
Illusztris vendég (Szerb) – Rákos Sándor
Ilona (Norvég) – Kosztolányi Dezső
Ím a büszke szellem (Francia) – Szécsi Margit
Ima a gyermekekért (Szerb, Román) – Szabó Lőrinc
Ima Baál istenhez (Angol) – Ady Endre
Imádság a csalásért (Orosz) – Ady Endre
Imátlan ima (Angol) – Devecseri Gábor
Íme, egy perc (Román, Olasz) – Kondor Béla
Ime, hát megleltem hazámat [video] (Norvég, Spanyol, Angol, Francia) – József Attila
imperatívuszok (Szerb) – Cseke Gábor
Impromptu [video] has audio (Orosz, Spanyol) – Pilinszky János
Impromptu (Angol) – Fodor Ákos
In cognito (Angol, Olasz) – Páskándi Géza
In memoriam Dr. K. H. G. (Eszperantó, Angol, Lengyel, Orosz, Ukrán) – Örkény István
In memoriam F. M. Dosztojevszkij has audio (Angol, Szerb, Olasz) – Pilinszky János
In memoriam J. A. (Olasz, Román) – Gergely Ágnes
In memoriam Kondor Béla (Angol, Olasz, Román, Szerb) – Sebestyén Péter
In memoriam P. T. (Angol, Szlovák, Szerb) – N. Ullrich Katalin
In modo d'una marcia (Angol) – Baka István
Indián a hold-csöndességét kéri (Szerb) – Tornai József
Indiánok és a halál (Olasz, Angol) – Pásztor Béla
Indián szavak a rádióban (Cseh, Olasz) – Szőcs Géza
Indigókockák (Szerb) – Tolnai Ottó
Infinitívusz (Angol, Olasz) – Pilinszky János
Ingrid Bergman - Robert Capának (Olasz) – Petrőczi Éva
Inkarnáció ezüstben (Szerb) – Nagy László
Intelem (Szerb, Olasz, Angol) – Pilinszky János
Introitusz has audio (Német, Angol, Szerb) – Pilinszky János
Írás a palackban (Angol, Olasz) – Emőd Tamás
Irgalmat magatoknak! (Szerb) – Rákos Sándor
Irigykedő (Román) – Utassy József
Irrationale (Angol, Olasz) – Szabédi László
Iskola a határon (részlet) (Cseh, Német, Holland, Orosz, Olasz) – Ottlik Géza
Ismét könny! (Finn) – Petőfi Sándor
Isola (Német, Olasz) – Győrffy Ákos
Isten (Olasz, Román) – Reményik Sándor
Isten oltó-kése (Olasz) – Tóth Árpád
Isten törött csellója, hallgatok (Olasz, Angol) – Tóth Árpád
Istenem [video] (Cseh, Szlovák, Német) – József Attila
Isten háta mögött (Angol, Olasz) – Kányádi Sándor
Istenhegyi kert (Olasz) – Radnóti Miklós
isteni visszaemlékezés (Olasz) – Gyukics Gábor
Istentelen karikatúra (XII. 5.) (Szlovák) – Kálnoky László
Istentisztelet (Olasz) – Kondor Béla
Ítélet (Angol, Szerb) – Fodor Ákos
Itt (Angol, Olasz) – Mezei András
itt álltak tegnap (Szerb, Román) – Pintér Tibor
Itt benn vagyok a férfikor nyarában... [video] (Szlovák) – Petőfi Sándor
Itt és most (Szerb, Angol, Román, Olasz) – Pilinszky János
Itt kezdődik (Olasz, Angol) – Demény Ottó
Itt nyugszik W.S. (Francia) – Weöres Sándor
Itt van az ősz, itt van újra (Olasz, Román, Angol) – Petőfi Sándor
Itt, ott / Negyven cigarettám (Német, Szerb) – Tandori Dezső
Itthon (Szlovák) – Arany János
Itthon az urfi (Orosz) – Ady Endre
Ivás közben (Eszperantó, Szlovák) – Petőfi Sándor
Izolda levele (Angol, Szerb, Olasz) – Baka István
J ^
j. a. (Szerb) – Györe Balázs
Jadviga párnája (1. részlet) (Német, Cseh, Szlovák) – Závada Pál
Jadviga párnája (2. részlet) (Cseh, Szlovák) – Závada Pál
Jaj, majdnem… (Spanyol) – József Attila
janibá (Angol, Szerb) – Röhrig Géza
Janis (Angol, Olasz) – Gergely Tamás
János Vitéz (teljes) has audio (Angol) – Petőfi Sándor
János vitéz (részlet) (Orosz, Angol, Eszperantó, Észt) – Petőfi Sándor
Járás (Német, Portugál, Spanyol, Svéd) – Kukorelly Endre
Járkálj csak, halálraítélt! [video] (Olasz, Angol) – Radnóti Miklós
Jóság síró vágya [video] (Szlovák) – Ady Endre
Jàszol (Olasz) – Kormos István
Játék a fájdalommal (Szerb) – Kassák Lajos
Játék-szabály (Angol) – Fodor Ákos
Játszani (Norvég, Olasz, Román) – Szabó Lőrinc
Jég (Angol, Francia) – Nemes Nagy Ágnes
Jegyzőkönyv (Cseh) – Kertész Imre
Jelek (Német, Olasz, Szerb) – Jász Attila
Jelenés (Olasz) – Pásztor Béla
Jelenlét (Olasz, Angol) – Rónay György
Jelenség (Eszperantó, Orosz, Lengyel, Ukrán) – Örkény István
Jelentés a versről (Angol) – Orbán Ottó
Jelen vagyok, hát ne keress (Cseh) – Bertók László
Jézus harmadik utolsó szava (Olasz, Szerb) – Simon Balázs
Jin és Jang 18. és 19. rész (Szerb) – Acsai Roland
(Angol) – Szép Ernő
Jób (Cseh, Olasz) – Székely Magda
Jób könyvéből (Olasz) – Petrőczi Éva
Jób siralma (Olasz) – Reviczky Gyula
Jó Csönd-herceg előtt (Angol) – Ady Endre
Jókívánság (Angol, Szerb) – Fodor Ákos
Jön (Olasz) – Reményik Sándor
Jónás imája [video] has audio (Portugál, Angol, Olasz) – Babits Mihály
Jónás könyve 1. (Lengyel, Olasz) – Babits Mihály
Jónás könyve 2. (Lengyel, Olasz) – Babits Mihály
Jövendő napok (Angol) – Faludy György
Jövendölés [video] (Szlovák) – Petőfi Sándor
József (Olasz) – Pásztor Béla
József Attila (Szerb, Román, Szlovák) – Szilágyi Domokos
József Attila utolsó fényképére (Francia, Román, Olasz) – Weöres Sándor
József Attila! (Szerb) – Nagy László
József Attila (Cseh, Szlovák, Angol, Orosz) – József Attila
Jubileum (Szerb) – Déri Balázs
Judás és Jézus (Szlovák) – Ady Endre
Judit (Spanyol) – József Attila
Juhász Gyula (Angol, Olasz, Szerb) – Weöres Sándor
Júlia sírja (Szerb) – Lászlóffy Aladár
K ^
K. S. - Emlékkoncert (Angol) – Fodor Ákos
Kaddis a meg nem született gyermekért (Cseh, Szlovák) – Kertész Imre
Kaland (Olasz) – Vozári Dezső
Kaleidoszkóp (Szerb, Angol) – Demény Ottó
Kalkuttai Teréz (Román) – Faludy György
Kaputt (Olasz) – Petri György
Karácsony (Olasz, Román) – Szilágyi Domokos
Karácsony (Harang csendül) (Olasz, Román, Angol) – Ady Endre
Karácsonyi szekvenciák (Angol, Olasz) – Borbély Szilárd
Kardokba öltözött tulipán (Szerb) – Bari Károly
Karinthy koponyája (Olasz) – Petrőczi Éva
Karmazsin Király [video] (Olasz) – Sebestyén Péter
Karóval jöttél [video] (Német, Angol, Lengyel, Szlovák) – József Attila
Kását fújok tenyeremben (Olasz) – Kormos István
Kassák Lajosnak (Francia) – Weöres Sándor
Kasszazárás (Szlovák, Olasz) – Birtalan Balázs
Katicabogaramról (Szerb, Angol) – Eörsi István
Kaukázusi képeslap (Olasz) – Rab Zsuzsa
Kávé, tea, olvasgatás (Szerb) – Jász Attila
Kavics (Angol) – Fodor Ákos
Kedd (Néhány madár…) (Német) – Szijj Ferenc
Kedvelem… (Francia, Olasz) – Petri György
Kedves Bópeer…! (Orosz, Cseh) – Déry Tibor
Kedvesebb hazát (Olasz, Angol) – Ladányi Mihály
Kegy (Angol, Olasz) – Petri György
Kegyelem (Angol, Olasz) – Mezei András
Kegyelem (Angol, Szlovák, Olasz) – Pilinszky János
Kék (Olasz) – Szenes Anikó
kék (Angol) – Röhrig Géza
Kék hegyek (Olasz) – Szenes Anikó
Kék hegyek hidege (Olasz) – Nagy László
Kék sisak (Olasz) – Gergely Tamás
Kék szemek (Angol, Olasz) – Mezei András
Kéket mutatnak még… (Szlovák) – Petőfi Sándor
Kék szín (Angol) – Kukorelly Endre
Kelet-európai triptichon (Angol, Román) – Tóth Krisztina
Kelet felöl (Orosz) – Váci Mihály
Kémény mellől (Olasz) – Pásztor Béla
Kenyér (Olasz) – Röhrig Géza
Képek (Holland, Angol) – Beney Zsuzsa
Képlet (Portugál) – Vas István
Képzetem (Finn) – Petőfi Sándor
Kérdés (Francia, Angol, Olasz) – Pilinszky János
Kerestetik (Olasz) – Ladányi Mihály
Keresztöltés (Francia) – Weöres Sándor
Keret és tükör (Német, Angol, Spanyol, Svéd) – Kukorelly Endre
Kergetőzés (Szerb) – Rákos Sándor
Kerítések (Francia) – Marsall László
Kert (Olasz) – Petri György
Kertész leszek has audio (Francia, Szerb, Román) – József Attila
Kérvény (Angol) – Kornis Mihály
Kérvény [video] (Olasz, Szerb, Angol) – Szilágyi Domokos
Kései sirató [video] (Német, Spanyol, Angol) – József Attila
Keserédes (Olasz) – Csokonai Vitéz Mihály
Keserű (Angol, Portugál, Spanyol) – József Attila
Keserű élet, édes szerelem (Szlovák) – Petőfi Sándor
Keserű pohár (Angol, Német) – Vörösmarty Mihály
Késés (Olasz) – Szilágyi Domokos
Keskeny ágy a tavon (Angol, Olasz) – Gyukics Gábor
Keskeny határ (Angol) – Bene Zoltán
Keskeny út, széles út* (Francia, Angol) – Weöres Sándor
Késői ősz (Olasz, Angol, Szerb) – Rafi Lajos
Kész a leltár [video] (Cseh, Német, Angol, Spanyol, Portugál, Olasz) – József Attila
Készária (Olasz) – Szenes Anikó
Készária felé (Olasz) – Szenes Anikó
készítmény (Szerb) – Gyukics Gábor
Két arckép has audio (Angol, Szerb, Olasz, Román) – Pilinszky János
Két dal has audio (Spanyol) – József Attila
Két hang (Angol) – Győrffy Ákos
Két karodban (Portugál, Német, Olasz, Angol) – Radnóti Miklós
Két képlet (Román, Olasz) – Kondor Béla
Két miniatűr (Angol, Olasz, Román) – Hervay Gizella
Két testvér (Szlovák) – Petőfi Sándor
Két vélemény (Szlovák, Angol, Olasz, Román, Szerb) – Birtalan Balázs
Kétéltű szörny (Szerb) – Pilinszky János
Két hexameter [video] (Orosz, Angol) – József Attila
Kétsoros (Angol, Szerb) – Sebestyén Péter
Kettesben önmagammal (Angol) – Váci Mihály
Kettő has audio (Angol, Szerb, Olasz, Román) – Pilinszky János
Kettős választás (Szerb) – Rákos Sándor
Kettősverseny (Angol, Olasz) – Gergely Ágnes
Kezdetben van (Szerb, Angol) – Hárs Ernő
Keze nedves kavics… (Angol, Olasz) – Gyukics Gábor
Kezed, kezem (Román, Angol, Olasz) – Pilinszky János
Kezednek elhiszem (Francia) – Marsall László
Kezemben zöld ág (Portugál) – Csoóri Sándor
Kezes láb avagy "ha már exhumálunk" (Szerb) – Pintér Tibor
Kháron ladikján (Orosz, Lengyel) – Illyés Gyula
Ki egyszer elveszett (Szerb, Angol) – Hárs Ernő
Ki fogja vajon megfejteni… (Olasz) – Petőfi Sándor
Ki minek gondol, az vagyok annak...* (Angol) – Weöres Sándor
Ki várni tud (Orosz) – Ady Endre
Ki-be ugrál… (Spanyol, Angol) – József Attila
Kiáltás a tavaszban (Szerb) – Kassák Lajos
Kiáltásnyi csönd (Szerb) – Rákos Sándor
Kiáltozás [video] (Francia, Spanyol, Angol) – József Attila
Ki az, aki (Svéd) – Kukorelly Endre
Kiben kesereg a magyar nemzetnek romlássán s fogyássán (Francia) – Rimay János
Kiben bűne bocsánatáért könyörgett akkor, hogy házasodni szándékozott (Angol) – Balassi Bálint
Kiben örül, hogy megszabadult a szerelemtől (Német, Angol) – Balassi Bálint
Kicsit majd kevesebbet járkálok (Lengyel) – Kukorelly Endre
Kiforgatott zsebbel (Francia, Olasz) – Kormos István
Kihallgatás (Szerb) – Rákos Sándor
Kihűlt világ (Angol, Olasz) – Pilinszky János
Kimerítő feltámadás (Angol) – Tóth Judit (Judit Guillaume)
kimutatás (Szerb) – Pintér Tibor
Ki nem gyanakszik (Német, Portugál, Svéd) – Kukorelly Endre
Királyi gyakorlatok (Német, Portugál) – Kukorelly Endre
Királynőt (Szerb) – Pintér Tibor
Királyok hajdani kertje (Német) – Borbély Szilárd
Kis csodák (Szerb) – Garai Gábor
Kis majom (Angol) – Kemény István
Kis nyelvtan (Német, Román, Angol) – Radnóti Miklós
Kis, karácsonyi ének (Olasz) – Ady Endre
Kisebbségben (Olasz) – Ferencz Győző
Kis éjizene (Német, Angol, Román, Olasz) – Pilinszky János
Kísértések (Olasz, Angol, Szerb) – Sebestyén Péter
Kísértetek (Német, Holland, Olasz) – Rakovszky Zsuzsa
Kisfiú halálára (Finn) – Petőfi Sándor
Kis Magyar Pornográfia (Cseh) – Esterházy Péter
Kisztő ének (Német) – Faludi Ferenc
Kit koldus hazámnak hívok (Olasz) – Utassy József
Kiűzetés a Paradicsomból (Szerb) – Jékely Zoltán
Kívánság (Szerb, Angol, Olasz) – Kányádi Sándor
Kívánság (Szerb, Román) – Szilágyi Domokos
Ki viszi át a Szerelmet [video] has audio (Orosz, Portugál, Cseh, Lengyel, Francia, Angol, Olasz, Finn, Szerb, Bolgár, Román, Szlovák) – Nagy László
Kivizsgálás (Szlovák) – Fellinger Károly
Kivűl a táboron (Olasz) – Petrőczi Éva
Kívüled élek (Szerb, Olasz) – Rab Zsuzsa
Klári, nyár, csönd [video] (Francia, Olasz) – Kormos István
Klárisok has audio (Angol) – József Attila
Klip-Colpi: Vágások (Holland) – Tandori Dezső
Kő-dilemmák (Olasz) – Páskándi Géza
Koan (Szerb) – Fodor Ákos
Koan bel canto (Francia) – Tandori Dezső
Koan II (Francia) – Tandori Dezső
Kőbölcsőm körül (Angol, Olasz) – Orbán Ottó
Kockajáték (Olasz) – Weöres Sándor
Kockapohár, koponya helyett (Holland) – Tandori Dezső
Kocsi-út az éjszakában [video] (Orosz, Angol) – Ady Endre
Köd (Lengyel) – Fekete István
Koffer (Olasz) – Spiró György
Kohézió (Szerb, Román) – Pintér Tibor
Kő hull apadó kútba (Lengyel) – Szilágyi István
Kolozsvári éjjel (Angol) – Áprily Lajos
Költemény has audio (Portugál, Román, Olasz, Angol, Francia) – Pilinszky János
Költemény (Olasz, Szerb) – Kassák Lajos
Költészetem (Angol, Olasz, Szerb) – Kassák Lajos
Költészettankák (Német, Angol) – Kovács András Ferenc
(Költő szerelme szalmaláng…) (Spanyol, Román) – József Attila
Költő a huszadik században (Német, Román, Olasz) – Kosztolányi Dezső
Költöző madár (Olasz) – Rába György
Kőmíves Kelemen (Francia) – Balázs Béla
Kommentár a szavakhoz (Szerb, Román, Olasz) – Sebestyén Péter
Koncert (Angol) – Juhász Gyula
Könnyű emlékek... (Francia, Spanyol) – József Attila
Könnyű, fehér ruhában has audio (Angol) – József Attila
Könnyű, fehér ruhában (Román, Szlovák) – Petőcz András
Konstancinápoly (Angol, Német) – Csokonai Vitéz Mihály
Könyörgés (Francia) – Marsall László
Könyörög Istennek, hogy bujdosásában... (Német, Angol, Francia) – Balassi Bálint
Kopogtatás nélkül [video] (Spanyol, Szerb, Angol, Olasz) – József Attila
Koportos (Lengyel) – Balázs József
Korfu tavasszal (Olasz) – Szabó T. Anna
Kórus [video] has audio (Román, Szerb) – Nagy László
Körúti baleset (Olasz) – Vozári Dezső
Körúti hajnal (Angol) – Tóth Árpád
Körvonal (Szerb) – Csehy Zoltán
Kosmopolita költészet (Cseh, Angol) – Arany János
Kószagalamb (Szerb) – Acsai Roland
Köszönöm, köszönöm, köszönöm [video] (Szerb, Olasz) – Ady Endre
Köszönöm, köszönöm, köszönöm (Angol) – Ady Endre
Koszorú has audio (Szerb) – Illyés Gyula
Kőtábla (Angol) – Székely Magda
Kőtáblák (Olasz, Szerb) – Ladányi Mihály
Kötés (Olasz, Szerb) – Rab Zsuzsa
Kotyogó-kő egy korsóban (Angol) – Tandori Dezső
Középkor (Olasz) – Ladányi Mihály
Közjáték (Szerb) – Kassák Lajos
Kozmopolita (Olasz) – Gergely Ágnes
Köznapok, emblémák (Szlovák, Olasz) – Birtalan Balázs
Közös ebéd (Angol) – G. István László
Között (Német, Angol, Cseh, Szerb) – Nemes Nagy Ágnes
Közöttük élek (Román, Olasz) – Dsida Jenő
Kráter has audio (Holland, Román, Szerb) – Pilinszky János
Krisztus-kereszt az erdőn [video] (Angol) – Ady Endre
Krízis (Olasz, Román) – Petri György
Krúdy Gyula (Angol) – Kosztolányi Dezső
Küld egy mosolyt (Angol) – Tóth Krisztina
Kuli has audio (Angol, Szerb, Cseh) – Weöres Sándor
Külön idő (Olasz) – Hajnal Anna
Különbéke (Olasz) – Szabó Lőrinc
Különbség (Angol, Szlovák, Olasz) – Pilinszky János
Különitélet (Francia, Angol) – Pilinszky János