News

Works

A ^
A "Dies irae" (Russian) – Ady Endre
A „Meredek Út” egyik példányára (English) – Radnóti Miklós
A bak jegye (German) – Balla Zsófia
A bánat (Italian) – József Attila
A belső végtelenből (Norwegian) – Weöres, Sándor
A birka-iskola [video] (English) – Weöres, Sándor
A boldog szerelem (142.) [Minden vizek kicsapának...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (16.) [Más a világ ábrázatja...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (163.) [Ne csudáld, hogy majd minden szó...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (164.) [Minden nap új kellemekkel...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (171.) [Libyának homokjain...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (197.) [Kendericzék! fülemilék!] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (2.) [Musám te! ki zokogással...] (English) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (35.) [A bereknek gyors kaszási...] (English) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (35.) [A bereknek gyors kaszási...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (41.) [Tőle jönnek, hozzá térnek...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (51.) [A szokáshoz, emberekhez...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (53.) [Egy istenért, egy hazáért...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (87.) [Ez órának lejártával...] (German) – Kisfaludy Sándor
A bőr alatt halovány árnyék (Spanish) – József Attila
A bujdosó (Portuguese, Italian) – Radnóti Miklós
A dalnok egy királyra emlékezik (Serbian) – Sebestyén Péter
A Danaidák (English, French) – Babits Mihály
A diktátor (Norwegian) – Kassák Lajos
A Dunán (Serbian) – Petőfi Sándor
A fájdalom természetéről, (English) – Tóth Krisztina
A fekete zongora [video] has audio (Polish, English, Portuguese, Russian, Croatian) – Ady Endre
A félelmetes angyal (English) – Radnóti Miklós
A fény fonákja (Spanish) – Kálnoky, László
A filozófiáról (Romanian) – Petri György
A Fogak Tornáca (French) – Weöres, Sándor
A föl-földobott kő (Portuguese, Italian) – Ady Endre
A forró szél imádata (Serbian) – Nagy László
A fülemile (Italian) – Arany János
A gejzír (English) – Nemes Nagy Ágnes
A Halál a Ramblán (German) – Térey János
A halál lovai (French, Norwegian) – Ady Endre
A halálról (English) – Weöres, Sándor
A hóesésben (Serbian) – Benjámin László
A helyzet tisztázása (English, Italian) – Sebestyén Péter
A huszár (Finnish) – Petőfi Sándor
A hűtlenség napja (Norwegian) – Nagy László
A kép-mutogató (Estonian) – Arany János
A képekről (Spanish) – Nemes Nagy Ágnes
A képernyő imádása (German) – Balla Zsófia
A kereszt fogantatása (Italian) – Reményik Sándor
A kesergő szerelem (100.) [A világból kiszakadva...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (126.) [Napok jönnek, napok mennek...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (13.) [Boldog vagy te, czifra madár!] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (172.) [Téged látlak az egeknek...] (Italian, German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (173.) [Elérem majd nyúgalmamat...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (176.) [Szelid Musák! jól tudom én...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (22.) [A kutyáktól üldöztetvén...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (44.) [Mint előzi akaratom...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (47.) [Sok s nagy, a mit szenvedek én!] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (51.) [Midőn a hold világában...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (7.) [Mint a szarvas, kit megére...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (90.) [Hallottam én szép szavának...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (VII. ének) [Két szeme, szép arczúlatján...] (German) – Kisfaludy Sándor
A két szemed szeretett legtovább (Serbian) – Nadányi Zoltán
A kígyó árnyéka (részlet) (Bulgarian) – Rakovszky Zsuzsa
A kísérő házak (Russian) – Ady Endre
A kivirágzott kéz (Serbian) – Szécsi Margit
A költő pohara (Serbian) – Nagy László
A külföld magyarjaihoz (Finnish) – Petőfi Sándor
A kürtösök szava (English) – Ady Endre
A lelkem oly kihalt, üres (English) – Kosztolányi Dezső
A ló meghal a madarak kirepülnek (Nyitó részlet) (Romanian) – Kassák Lajos
A madár fiaihoz (English) – Tompa Mihály
A magánszorgalmú kutyák (Norwegian) – Illyés Gyula
A magyar nép (Finnish) – Petőfi Sándor
A magyarokhoz (I) (English) – Berzsenyi Dániel
A magyarokhoz (II) (English) – Berzsenyi Dániel
A mi időnkben (Italian, Serbian, Romanian) – Sebestyén Péter
A mozgófénykép metafizikája (Russian) – Karinthy Frigyes
A nagy kérdőjel (Norwegian) – Kassák Lajos
A népszerűtlenség felé (Italian) – Reményik Sándor
A nincsen himnusza (Italian) – Ady Endre
A pokolhoz (Spanish) – Nemes Nagy Ágnes
A rablelkek (German) – Arany János
A reformáció genfi emlékműve előtt (Norwegian) – Illyés Gyula
A régi ház (Spanish) – Kálnoky, László
A régi panasz (German) – Arany János
A rejtett ország (Norwegian) – Weöres, Sándor
A Sion-hegy alatt (English) – Ady Endre
A sötétség verse (French) – Dsida Jenő
A szamóca (German) – Csokonai Vitéz Mihály
A szegény kisgyermek panaszai (részletek) (French, Italian) – Kosztolányi Dezső
A szép fegyverkovácsné elköszön a régi fiúktól (German) – Balla Zsófia
A szép leány (German) – Vörösmarty Mihály
A szeplő (German) – Csokonai Vitéz Mihály
A szerelem sivataga has audio (Polish, German, English, Romanian, Spanish, Italian, Russian) – Pilinszky János
A szeretet természetéről (English) – Tóth Krisztina
A szomszédok kara (English) – Kemény István
A te melegséged (Italian, German) – Ady Endre
A teremtés kudarca (Spanish) – Kálnoky, László
A tipró talp (Spanish) – Weöres, Sándor
A Tisza-parton (German, Romanian) – Ady Endre
A tisztválasztás (German) – Ungvárnémeti Tóth László
A többi kegyelem (Russian) – Pilinszky János
A tőkések hasznáról (Spanish) – József Attila
A trubadúr elköszön Királynőjétől (Serbian) – Sebestyén Péter
A vak sóhaja (Italian) – Kassák Lajos
A válás perce (Italian) – Majthényi Flóra
A város peremén (French, Spanish) – József Attila
A veszedelmek jégkorszaka (Russian) – Ferenczi Sándor
A világ (German) – Arany János
A völgy emlékei (German) – Győrffy Ákos
A zöld sátor elégiája (Serbian) – Nagy László
A, b, c, a, c (Swedish) – Kukorelly Endre
A bánat? Egy nagy oceán (English, Esperanto) – Petőfi Sándor
ÁBÉCÉ a fordításról és a ferdítésről (Romanian) – Kosztolányi Dezső
A Biblia (Czech, Russian) – Nádas Péter
A birsalmasajtról (German) – Borbély Szilárd
A boldog ember (Dutch) – Móricz Zsigmond
A boldogság (German, English) – Csokonai Vitéz Mihály
A boldogtalan sorsú Rudolf trónörökös (Russian) – Bart István
A bor filozófiája (German, Slovak, Czech) – Hamvas Béla
Ábránd (German) – Vörösmarty Mihály
Absztrakció (Italian) – Nemes Nagy Ágnes
A büfti gének (German, English) – Parti Nagy Lajos
A bűn (Dutch, Slovak) – József Attila
A burok (Dutch) – Beney Zsuzsa
A cinkos (Czech, English) – Konrád György
A csend (Dutch) – Beney Zsuzsa
A csönd virága (Portuguese) – Juhász Ferenc
Adagio (Italian) – Juhász Gyula
Ádám (Russian) – Kosztolányi Dezső
»Ádám, hol vagy?« (English, French) – Ady Endre
A darvaknak szól (German, English) – Balassi Bálint
Add nekem a szemeidet (German) – Ady Endre
A diktatúrát élvezem (German, Portuguese) – Kukorelly Endre
Adj már csendességet (Polish, English, French) – Balassi Bálint
Adjon az Isten has audio (Italian) – Nagy László
A Dunánál [video] (English, Polish, Slovak, German, Portuguese, French, Spanish) – József Attila
Ady emlékezete (Spanish) – József Attila
A fa (Dutch) – Beney Zsuzsa
A falak négyszögében (English) – Nagy László
A farkasok dala (Slovak, German, English, Finnish) – Petőfi Sándor
A fekete város (Polish, Slovak) – Mikszáth Kálmán
A feleségem története. I. (Dutch, German, Czech, English, Slovak) – Füst Milán
A feleségem története. II. (German, Czech, English) – Füst Milán
A fordító (Dutch) – Beney Zsuzsa
A fűzfa poeta gratulál őtet mellőzött egykori Maecénásának (English) – Kisfaludy Károly
Ágnes asszony (Estonian) – Arany János
A gólyához (English) – Tompa Mihály
A gólyakalifa (Russian, German, Czech) – Babits Mihály
Agonia christiana (German, English, Romanian, Portuguese, Russian) – Pilinszky János
A Guttenberg-albumba (English, German, Croatian) – Vörösmarty Mihály
A gyermek mostanában nyugtalan (Russian) – Karinthy Frigyes
A haláltánc ballada (Russian) – Faludy György
A hetedik [video] (German, Slovak, English) – József Attila
A Hindu énekekből (English) – Nemes Nagy Ágnes
A Hortobágy poétája has audio (Czech, German, English, Portuguese, Dutch) – Ady Endre
Ajtófélfámon jel vagy (English) – Gergely Ágnes
Akarsz-e játszani (German, Romanian, Italian) – Kosztolányi Dezső
A kék szemhéj (Dutch) – Tandori Dezső
A kezdet (German) – Kukorelly Endre
A kiközösítő (Czech) – Déry Tibor
A kilencvenegyedik (English) – Faludy György
A kis fenevad (Portuguese) – Csoóri Sándor
A költő özvegye (Dutch) – Lackfi János
A körülmetélés (Dutch, German, English) – Dalos, György
A közelítő tél has audio (English) – Berzsenyi Dániel
A kutyák dala (German, English, Finnish) – Petőfi Sándor
A láthatatlan elem (English) – Vas István
A latin betűk (Czech) – Hajnóczy Péter
A látó (English) – Batsányi János
A látogató (German, Czech, English, Dutch) – Konrád György
A legrövidebb novella (Czech, German, English, Polish, Slovak) – Darvasi László
A lírikus epilógja [video] (German, Portuguese, English) – Babits Mihály
Állampolgárság (Polish) – Határ Győző
Állok… (Dutch) – Beney Zsuzsa
Álmom: az Isten (English) – Ady Endre
A ló meghal a madarak kirepülnek (Záró részlet) (Portuguese, French) – Kassák Lajos
Álomi beszédem (Polish) – Nagy László
Álommalom (English) – Tóth Krisztina
Altató [video] (English, Slovak, French, Italian, Spanish) – József Attila
Aludj (Italian, Romanian, Spanish) – Radnóti Miklós
A magánossághoz (German, English, Croatian) – Csokonai Vitéz Mihály
A magyar messiások (English, Portuguese) – Ady Endre
A magyar nemes (Czech, Slovak) – Petőfi Sándor
A magyar Ugaron (Polish, English, Portuguese) – Ady Endre
A mélypont ünnepélye (German, English, Romanian, Russian, Norwegian, French) – Pilinszky János
A merengőhöz (German, English) – Vörösmarty Mihály
Ami elmarad (Polish) – Bella, István
Amiként kezdtem has audio (Portuguese) – Pilinszky János
Amióta... (German) – József Attila
Amit szivedbe rejtesz (English, German, Italian) – József Attila
Ámor (Romanian) – Kondor Béla
[A múzeum kávéház teraszán hold kél vörösboros tűnődéseink…] (English) – Zalán Tibor
A nagy folyamat (German) – Várady Szabolcs
A nagyvárosban éltem, hol a börzék (German) – Kosztolányi Dezső
Anakamphos (German, English, Slovak) – Mészöly Miklós
Anch'io (Italian) – Juhász Gyula
András evangéliuma (German, English) – Kovács András Ferenc
A négyökrös szekér (German, English, Serbian) – Petőfi Sándor
A népek atyja (English) – Orbán Ottó
Angyal (Italian) – Szabó Lőrinc
Anitra meghalunk (English) – Tamkó Sirató Károly
Anna örök [video] (German, Serbian) – Juhász Gyula
Anna után (Italian) – Juhász Gyula
Annyi ábrándtól remegett a lelkem (German) – Kosztolányi Dezső
[a nőket kikről a verseket írjuk nem ismerjük. talán a ködök mögött...] (German) – Zalán Tibor
A Noszty fiú esete Tóth Marival (German) – Mikszáth Kálmán
Anyagyilkosság (Portuguese, German, Slovak) – Csáth Géza
Anyai lista (English) – Tóth Krisztina
Anyám (Italian, Swedish, Norwegian, Spanish, Serbian) – József Attila
Apa szíve (English, Polish) – Nagypál István
Apa barátai (Czech) – Kemény István
A Pál utcai fiúk (Russian, German, Czech, Slovak) – Molnár Ferenc
A Pál utcai fiúk (2.) (Polish) – Molnár Ferenc
A Pendragon legenda (Czech) – Szerb Antal
Apokrif [video] has audio (Polish, Czech, German, Dutch, French, Norwegian, Russian) – Pilinszky János
Arany felhő (Italian) – Tóth Árpád
Arany sarkantyúk (German, Italian) – Szécsi Margit
Arany Jánoshoz (English) – Petőfi Sándor
Aranykoporsó (German, Slovak) – Móra Ferenc
Arany Lacinak (English, Esperanto) – Petőfi Sándor
Aranysárkány (Czech) – Kosztolányi Dezső
A reményhez (German, English, Portuguese, Italian) – Csokonai Vitéz Mihály
Arról le kell majd mondani (German, English, Dutch, Swedish) – Kukorelly Endre
Ars Poetica [video] (Portuguese, English) – Weöres, Sándor
Ars poetica (English, Czech, Slovak, French, Spanish) – József Attila
Árvácska (French, Portuguese) – Móricz Zsigmond
A sötétről (English) – Szabó T. Anna
Asszony-fejű felleg (Norwegian) – Nagy László
[asszonyom ma hullócsillagos az ég ma megint túl sok a megalvadt vér...] (German) – Zalán Tibor
A süketnéma kislány (English) – Vas István
A szabadsághoz (English) – Nemes Nagy Ágnes
A szarvassá változott fiú kiáltozása a titkok kapujából (részlet) (Polish) – Juhász Ferenc
[a szél az éjszaka a végtelen havazás talán ezek...] (German) – Zalán Tibor
A szent (Polish) – Thurzó Gábor
A szép teremtés (German, English) – Parti Nagy Lajos
A szokatlant (Dutch) – Nádasdy Ádám
A szőke ciklon (Czech, English) – Rejtő Jenő
A szomj (German) – Nemes Nagy Ágnes
A szomszédban egy (German) – Kukorelly Endre
A táncok (German) – Berzsenyi Dániel
A tenger (Dutch) – Beney Zsuzsa
A természet vadvirága (Polish, Slovak, Esperanto) – Petőfi Sándor
A tihanyi ekhóhoz (German, English) – Csokonai Vitéz Mihály
A Tisza (Slovak, Czech, German, English) – Petőfi Sándor
Átkelés (German) – Győrffy Ákos
A tó (German) – Nemes Nagy Ágnes
A tölgyek alatt (German) – Arany János
A torta (Portuguese) – Kukorelly Endre
Áttűnés (Polish) – Határ Győző
Átváltozások (Finnish) – Pilinszky János
Auschwitz (English, Romanian) – Pilinszky János
A vaáli erdőben (English) – Vajda János
A valóság édessége (German, English, Portuguese, Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
A vén cigány (German, English, Polish, French, Serbian) – Vörösmarty Mihály
A vendég (Dutch) – Beney Zsuzsa
A világ legszomorúbb zenekara (German, Slovak, Dutch) – Darvasi László
A visszajáró (German) – Nemes Nagy Ágnes
Avraham Bogatir hét napja (Dutch, German) – Kardos G. György
A walesi bárdok has audio (German, English, Portuguese, Estonian, Croatian) – Arany János
A XIX. század költői (Czech, German, English, Esperanto, Serbian) – Petőfi Sándor
Az a szép, régi asszony (Spanish) – József Attila
Az ágyam hívogat (English) – Ady Endre
Az Alföld [video] (German) – Petőfi Sándor
Az álom (German) – Petőfi Sándor
Az alvó lovasok (English) – Nemes Nagy Ágnes
Az alvó Vénusz (German) – Térey János
Az angyal és a kutyák (Norwegian) – Nagy László
Az apa (Norwegian) – Kosztolányi Dezső
Az egri leány (Estonian) – Arany János
Az egyetlenek sorsa (Russian) – Ady Endre
Az élet értelme (Romanian) – Örkény István
Az elválók (Serbian) – Tandori Dezső
Az én békességem (Italian) – Reményik Sándor
Az én boldogítóm (Milliók közt sincs...) (German) – Kazinczy Ferenc
Az én magyarságom (English) – Ady Endre
Az én Pegazusom (Finnish) – Petőfi Sándor
(Az én szivem sokat csatangolt…) (Spanish) – József Attila
Az esetleges (German) – Jász Attila
Az EU-regény (English, German) – Spiró György
Az idő ósága nevel magas fákot (French) – Rimay János
Az isten balján (English, Italian) – Ady Endre
Az ő képe (German) – Kazinczy Ferenc
Az obsitos és Napoleon (English) – Garay János
Az öregek faggatása (Czech) – Oravecz Imre
Az ős Kaján has audio (Portuguese, Serbian) – Ady Endre
Az őszi lárma [video] (English) – Ady Endre
Az özönvíz (Swedish) – Weöres, Sándor
Az ünnep előérzete (German) – Balla Zsófia
Az Úr érkezése (Italian, English) – Ady Endre
Az utolsó mosoly (Italian) – Ady Endre
Az 1984-es kijárat (English, German, Portuguese) – Kukorelly Endre
Az ajtó (Dutch, German, English) – Szabó Magda
Az apostol (részlet) (English, Slovak) – Petőfi Sándor
Az aranyember (German, Slovak, Polish, Dutch) – Jókai Mór
Azarel - Megszabadítottál a haláltól (Dutch, German, English) – Pap Károly
Az autóvezető (Slovak, Portuguese) – Örkény István
Az elalvás nehézségei (English) – Rakovszky Zsuzsa
Az eltévedt lovas (English, French, Norwegian) – Ady Endre
Az emberek [video] (German, English, Croatian) – Vörösmarty Mihály
Az ember tragédiája (German, Portuguese, English, Finnish, Italian, Swedish, Spanish, French, Polish, Slovak, Romanian, Dutch, Russian, Bulgarian, Catalan) – Madách Imre
Az én menyasszonyom has audio (German, Romanian, Serbian) – Ady Endre
Az érték megnevezése (Portuguese) – Páskándi Géza
Az Értől az Oceánig (German) – Ady Endre
Az estve (German, English) – Csokonai Vitéz Mihály
AZ IDEGEN SZEMÉVEL (English) – Orbán Ottó
Az igazi (Portuguese) – Károlyi Amy
Az Ikszek (Czech) – Spiró György
Az Ikszek (Czech) – Spiró, György
Az Illés szekerén has audio (English) – Ady Endre
Az írnok mezeje (Swedish) – Kukorelly Endre
Az isten háta mögött (German) – Móricz Zsigmond
Az nehéz súlyokat cipel (German, Portuguese, Spanish) – Kukorelly Endre
Az ötödik pecsét (Russian, Dutch, German) – Sánta Ferenc
Azt hiszem (Czech, Romanian) – Pilinszky János
Azt mondja aki él (German, English, Dutch, Portuguese, Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
Azután (German) – Balla Zsófia
Az út vége (German) – Garaczi László
B ^
Babonák napja, csütörtök: amikor a legnehezebb (English) – Juhász Ferenc
Bácsi, délen (English, German) – Kemény István
Balaton (English) – Nemes Nagy Ágnes
Balaton (English) – Tóth Krisztina
Balázsolás (English, French, Norwegian) – Babits Mihály
Balra láttam fordulni, és a fényes Napba nézni (Swedish) – Kukorelly Endre
Bánat has audio (Portuguese, English) – József Attila
Bánja, hogy hajnalban kell a szerelmesétől elmenni (English, German) – Balassi Bálint
Bár Mátra-hegy lehetnék (részlet) (German) – Vitkovics Mihály
Barabbás (Italian) – Karinthy Frigyes
Barackfaág (German) – Rákos Sándor
Barangolók [video] (English) – Weöres, Sándor
Barátomhoz (German) – Arany János
Barbár imádság (English) – Csoóri Sándor
Bartók (Norwegian) – Illyés Gyula
Bartók Amerikában [video] has audio (English) – Szilágyi Domokos
Bécs, 1930 (English) – Faludy György
Bécsi Zsuzsannáról s Anna-Máriáról szerzette (German) – Balassi Bálint
Beírtak engem mindenféle Könyvbe (English) – Kosztolányi Dezső
Béke, borzalom (English, Romanian) – Radnóti Miklós
Bérház (Romanian) – Kondor Béla
Beryx decadactilus (Czech) – Tóth Krisztina
Beszél a fákkal a bús őszi szél... (German) – Petőfi Sándor
Beszélgetések Sheryl Suttonnal – Egy párbeszéd regénye (részlet 1.) (Russian) – Pilinszky János
Beszélgetések Sheryl Suttonnal – Egy párbeszéd regénye (részlet 2.) (Dutch) – Pilinszky János
Beteg szívemet hallgatod (German) – Ady Endre
Betegség, gyógyszerek: Élet ötven felé (German) – Orbán Ottó
Betlehemi királyok (Slovak, English) – József Attila
Betűk, sorok (German) – Pilinszky János
Bikasirató (Serbian) – Devecseri Gábor
Bírálóimhoz. Születésnapomra. Plágium! (German, English) – Kovács András Ferenc
Biztató (Spanish, English) – József Attila
Bíztató (German) – Kalász Orsolya
Bogár (English) – Weöres, Sándor
Boldog, szomorú dal (Czech, German, Italian) – Kosztolányi Dezső
Boldogság (Czech) – Varró Dániel
Bolond, halálos éj (Russian) – Ady Endre
Bor vitéz (Estonian) – Arany János
Borbála (English) – Varró Dániel
Borivóknak való (German, English) – Balassi Bálint
Brazil, Brazil!!! (German) – Esterházy Péter
Brodszkij-triptichon (English) – Petrőczi Éva
Búcsú (English) – Szabó Lőrinc
Búcsúja hazájától (German, French) – Balassi Bálint
Búcsú Váradtól (Abiens valere jubet sanctos reges, Varadini) (Portuguese, German) – Janus Pannonius
Búcsúzás (Portuguese) – Petri György
Búcsúzás (German) – Berzsenyi Dániel
Budapest, százszorszép (German) – Kalász István
Budapesti Tavasz (Portuguese) – Karinthy Ferenc
Bukj föl az árból (Spanish, English) – József Attila
Burger King (English) – G. István László
Bútorok (English) – Mándy Iván
Bűvésznek lenni (Dutch) – Lackfi János
C ^
D ^
E ^
Éber-álomkép Mayával, gyerekkel (German) – Petri György
Édes Anna (German, English, Czech, Dutch) – Kosztolányi Dezső
Édesem, tegyél (German, Portuguese) – Kukorelly Endre
Ég és föld (German) – Balla Zsófia
Egri csillagok (Dutch, German, English) – Gárdonyi Géza
Egy ágyon, egy kenyéren (Serbian) – Ratkó József
Egy boldogságtöredék (Romanian) – Kondor Béla
Egy dunántúli mandulafáról (German) – Janus Pannonius
Egy egyszerű hulla énekel (Italian) – Forbáth Imre
Egy fecske átsuhan... (Romanian) – Dsida Jenő
Egy harci Jézus-Mária (English) – Ady Endre
Egy hellenista arab költő búcsúverse (Italian) – Füst Milán
Egy másik világ (English) – Weöres, Sándor
Egy mondatban (French, English, German) – Kalász Orsolya
Egy régi Kálvin-templomban (English) – Ady Endre
Egy sápadt nő egy kis szobában… (Norwegian) – Illyés Gyula
Egy spanyol földmíves sírverse (Spanish) – József Attila
Egy szép zsidólány arcképe (Russian) – Balázs Béla
Egy barackfára (English, Slovak) – Illyés Gyula
Egy családregény vége (Slovak, English, Dutch) – Nádas Péter
Egyedül (Swedish) – Szabó Lőrinc
Egyedül a tengerrel [video] has audio (Portuguese, Italian, English, Serbian) – Ady Endre
[egyedül heversz a halott parton a homok kék lángjában elolvadnak...] (German) – Zalán Tibor
Egy egyiptomi sírkövön… (Czech, French) – Füst Milán
Egy estém otthon (German) – Petőfi Sándor
Egyesülni jó (German) – Garaczi László
Egy gondolat bánt engemet... (German, English, Italian) – Petőfi Sándor
Egy gyógynövény-kert (German, English, Portuguese, Swedish) – Kukorelly Endre
Egy hajszálrepedt fazék (Slovak, German, Polish) – Parti Nagy Lajos
Egy hosszú kávé (German, English) – Parti Nagy Lajos
Egyirányú utca (German, Dutch, Polish) – Rakovszky Zsuzsa
Egy katonaének has audio (German, English) – Balassi Bálint
Egy katonaének, in laudem confiniorum - 'az „Csak búbánat” nótájára' has audio (English, French) – Balassi Bálint
Egy konstelláció megpályázása (Dutch) – Tandori Dezső
Egymás (Dutch) – Tandori Dezső
Egy mondat anyai vállamon (Czech) – Esterházy Péter
Egy mondat a zsarnokságról has audio (English, German, Portuguese, Russian, Italian, Croatian) – Illyés Gyula
Egy nap az élet (German) – Kemény István
Egy nő (Dutch, German, English, Slovak) – Esterházy Péter
Egy pár vers (German) – Tandori Dezső
Egy rossz költő mily megindító (Russian) – Kosztolányi Dezső
Együgyü ének (Spanish) – József Attila
Egy vendég Berlinben (German) – Kemény István
Egy zsinagóga leírása (German, English) – Kovács András Ferenc
Éhség (Spanish) – József Attila
Éjfél (Polish) – Lászlóffy Aladár
Éjfél után (French) – Illyés Gyula
Éjjel az alvó mellett (Russian, Romanian) – Kosztolányi Dezső
Ekhnáton jegyzeteiből (English) – Nemes Nagy Ágnes
Ekképp jeleztem (Romanian) – Petri György
El (German) – Kemény István
Elbocsátó, szép üzenet has audio (English, German) – Ady Endre
Elég has audio (Spanish) – Pilinszky János
Elégia (Spanish) – József Attila
Elégia (Serbian) – Szabó Magda
Elégia egy rekettyebokorhoz (French, Italian) – Tóth Árpád
Élektra (English) – Petri György
Elenged… (Dutch) – Tandori Dezső
Élet, halál (Finnish) – Petőfi Sándor
Élet és irodalom (Czech) – Esterházy Péter
Életfogytiglan has audio (Portuguese, Spanish) – Pilinszky János
Elfojtódás (English, Croatian) – Kölcsey Ferenc
Elfojtott kiáltás (Norwegian) – Kassák Lajos
Ellentétes irányú metrók (English) – Tóth Krisztina
Elmaradt Találkozás Pilinszky Jánossal (Dutch) – Kányádi Sándor
Élni, míg élünk ... [video] (German) – Ady Endre
Előcsarnok (Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
Előkészítő látogatás (English) – Kemény István
Előszó has audio (English, German) – Vörösmarty Mihály
Elrendezés (Portuguese) – Kukorelly Endre
Első bornholmi elégia [video] (Romanian, Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Elszánt legyek (Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
Elvarázsolt kastély (Serbian) – Nagy László
Email (Czech) – Varró Dániel
Ember az embertelenségben (German) – Ady Endre
Emberek (English) – József Attila
Emlék (Italian) – Radnóti Miklós
Emlékezés egy nyár-éjszakára has audio (English, Portuguese) – Ady Endre
Emlékezet (German) – Szemere Pál
Emlékiratok könyve (German, English, Slovak) – Nádas Péter
Emlények has audio (German) – Arany János
En philosophe (German) – Arany János
Én, szegény- - - (Russian) – Kaffka Margit
Enciklikák (Italian) – Sebestyén Péter
Ének Arany Jánosról (Estonian) – Juhász Gyula
Én nem engedlek (German, Portuguese, Swedish) – Kukorelly Endre
Én senkivel sem üldögélek (Portuguese, Swedish) – Kukorelly Endre
Enteriőr (Polish) – Kovács András Ferenc
Enyhülés (English) – Arany János
Epepe (Polish) – Karinthy Ferenc
Epilogus (Polish, German) – Arany János
Epilógus (English) – Kemény István
Erdei vadak, égi madarak (Russian) – Csanádi Imre
Erdélyi töredék (German, English) – Kovács András Ferenc
Erőltetett menet [video] (German, English, Norwegian, Serbian) – Radnóti Miklós
Érted haragszom, nem ellened (Spanish) – József Attila
Értekezés a színekről [video] (Romanian) – Kondor Béla
Érthetetlen szóhalmaz violaszínű cselédnek (Romanian) – Kondor Béla
És Christophorus énekelt (German, English) – Kovács András Ferenc
Esik (English) – Rakovszky Zsuzsa
Esik, esik, esik (Finnish) – Petőfi Sándor
Esős nyár (Czech) – Tóth Krisztina
Esti kérdés [video] (Czech, Polish, German, Dutch, Portuguese, French, English) – Babits Mihály
Esti sugárkoszorú (Russian, German) – Tóth Árpád
Eszmélet [video] (German, English) – József Attila
Etruszk szarkofág (Serbian) – Vas István
Európa (German, English) – Kosztolányi Dezső
Európa csendes, ujra csendes… (Finnish) – Petőfi Sándor
Europink (English, German) – Parti Nagy Lajos
Eurydiké (Dutch, Serbian) – Beney Zsuzsa
Évkönyv (Dutch) – Nádas Péter
Évnapra (German) – Arany János
Évszakok (English) – Juhász Ferenc
Existentia (Spanish) – Weöres, Sándor
Ez a nap is (Italian) – Tóth Árpád
Ez az élet... (German) – Arany János
Ez világ, mint egy kert (French) – Rimay János
Ezüsthíd [video] (Serbian) – Utassy József
F ^
Fagy (Spanish) – József Attila
Fáj (Romanian) – Choli Daróczi, József
Fák (Slovak, English, Portuguese, Dutch, Spanish) – Nemes Nagy Ágnes
Fa leszek, ha… (English, Italian) – Petőfi Sándor
Falu végén kurta kocsma (Finnish) – Petőfi Sándor
Falusi lakodalom (Italian) – Juhász Gyula
Fától fáig has audio (German) – Kányádi Sándor
Favágó (Spanish) – József Attila
Fehér-fekete (Czech) – Rakovszky Zsuzsa
Felajánlott béke (Italian) – Kassák Lajos
Félelem (German) – Nemes Nagy Ágnes
Feleségemnek... (Italian) – Kosztolányi Dezső
Felhők (English) – Weöres, Sándor
Félig csókolt csók (Italian) – Ady Endre
Felirat (Dutch, Romanian) – Petri György
Félmúlt (Russian) – Pilinszky János
Fenyegetés (Serbian) – Sebestyén Péter
Fenyegetések (Serbian) – Nagy László
Fényjelek has audio (Romanian) – Kassák Lajos
Férfikor, így jöjj! [video] (Romanian) – Tőzsér Árpád
Fiamnak (English) – Arany János
Film (German) – Kukorelly Endre
Flóra [video] (French, Serbian) – József Attila
Flóra I-II (Serbian) – József Attila
Flotta (Spanish) – Nemes Nagy Ágnes
Fogadjunk (English) – Tóth Krisztina
Fogalom (German) – Páskándi Géza
Fogság (German) – Spiró György
Fogság (German) – Spiró, György
Fogságom naplója (Czech) – Kazinczy Ferenc
Földi csendesség (German) – Balla Zsófia
Fölszállott a páva… [video] has audio (English) – Ady Endre
FÖLTÁMADÁS (English) – Orbán Ottó
Föltámadás után (Italian) – Juhász Gyula
Föltámadott a tenger (Portuguese, Slovak, Finnish) – Petőfi Sándor
Föltámadott a tenger... (German, English) – Petőfi Sándor
Fönséges éj! (Italian) – Petőfi Sándor
Fortissimo* (Russian) – Babits Mihály
Fragmentum (German, English) – Kovács András Ferenc
Francia fogoly has audio (English) – Pilinszky János
Fuimus troes (Polish) – Határ Győző
Füredi pásztor dala (German) – Vitkovics Mihály
Füst (Norwegian) – Weöres, Sándor
Füstbement terv (English, German, Esperanto) – Petőfi Sándor
Füstös képek (Dutch, German, Polish) – Lakatos Menyhért
G ^
H ^
H. Diotima (German) – Kukorelly Endre
Ha az isten… (Finnish) – Petőfi Sándor
Ha kérdik, ki vagy, ezt mondd (Spanish) – Weöres, Sándor
(Ha lelked, logikád...) (Spanish) – József Attila
Ha negyvenéves… (Norwegian, Portuguese) – Kosztolányi Dezső
Ha vihar jő a magasból [video] (English) – Weöres, Sándor
Háborús napló (English, Italian) – Radnóti Miklós
Háborúval álmodám… (Finnish) – Petőfi Sándor
Haj, száj, szem (German) – Vörösmarty Mihály
Hajad az ujjamé… (Spanish) – József Attila
Hajnalban kel föl, mint a pékek (Norwegian, Spanish) – József Attila
Hajnali béke (Norwegian) – Kassák Lajos
Hajnali részegség [video] (Czech, English, German, French, Italian) – Kosztolányi Dezső
Hálaadás (Italian) – Dsida Jenő
Hálaének (German) – Kassák Lajos
Halak a hálóban (English, Portuguese) – Pilinszky János
Halál házasító (részletek) (English) – Szabédi László
Halárus (English) – G. István László
Hälfte des Lebens (German) – Kukorelly Endre
Halk, talmi vers az irodalom házához (German, English) – Parti Nagy Lajos
Halkabban, lassabban (Romanian) – Kondor Béla
Halotti maszk (Spanish) – Weöres, Sándor
Halotti beszéd (English, German, French) – Kosztolányi Dezső
Halotti beszéd és könyörgés (1192–1195 között) (English) – Nyelvemlékek
Hanem (German) – Jász Attila
Hangya (Spanish) – József Attila
Hangyaboly (13. fejezet) (English, Slovak) – Kaffka Margit
Hangyaboly (8. fejezet) (Slovak, Polish) – Kaffka Margit
Hanyatt... (German) – Páskándi Géza
Haragszom rád (Italian) – Vörösmarty Mihály
Harbach 1944 (English, German) – Pilinszky János
Harmadik bornholmi elégia [video] (Italian) – Sebestyén Péter
Harmadik szimfónia (Serbian) – Weöres, Sándor
Harmadnapra has audio (Portuguese, Norwegian) – Pilinszky János
Harmatocska [video] (Portuguese, French) – József Attila
Harminc év mulva (German) – Arany János
Harmonia Cælestis (131, 132) (Slovak, Czech, Polish) – Esterházy Péter
Harmonia Cælestis (141) (German, Czech, English, Slovak, French, Polish) – Esterházy Péter
Harmonia Cælestis (172) (German, English, Dutch, Russian, French, Italian, Spanish) – Esterházy Péter
Három őszi könnycsepp [video] (English) – Ady Endre
Három Ifjú Éneke (English) – Borbély Szilárd
Hatalmas, nagy korszak… s a költők (Norwegian) – Illyés Gyula
Határok (English) – Szilágyi Domokos
Hatvannégy év (Portuguese) – Zelk Zoltán
Havak éve (English) – Tóth Krisztina
Haza, a magasban (Norwegian) – Illyés Gyula
Hazafelé (German) – Várady Szabolcs
Hazai szakaszok (German, Portuguese) – Kukorelly Endre
Hazajöttél, a szonettek meg strandra mentek (German, English, Czech) – Parti Nagy Lajos
Hazám (French) – József Attila
Hazám és "Hazám!" (Russian) – Karinthy Frigyes
Hazátlanul (Czech) – Határ Győző
Hazugság (Russian) – Kosztolányi Dezső
Hé, te ott... (Romanian) – Nagy Horváth Ilona
Hegeso sírja (English) – Babits Mihály
Hegyen űlök (German) – Petőfi Sándor
Héja-nász az avaron [video] has audio (German, Portuguese, English, French, Italian, Serbian) – Ady Endre
Helyzet (German) – Páskándi Géza
Hét krajcár (Italian) – Móricz Zsigmond
Hetedik ecloga [video] (German, Norwegian, English, Serbian, Croatian) – Radnóti Miklós
Hetedik szimfónia (English) – Weöres, Sándor
Hétfő (Egy hatalmas, szürke gömböt…) (German) – Szijj Ferenc
Hét napja (Russian) – József Attila
Híd-avatás has audio (Czech, Polish, German, Estonian) – Arany János
Hideg szél (Norwegian) – Pilinszky János
Hideg napok (Polish, Czech, Russian) – Cseres Tibor
Himnusz (Polish, German, English, Italian) – Kölcsey Ferenc
Himnusz (Russian) – Kaffka Margit
Himnusz minden időben [video] (Czech, Serbian) – Nagy László
Hispánia, Hispánia (Norwegian) – Radnóti Miklós
Hiszekegy (Russian) – Babits Mihály
Hívogató (German) – Tóth Árpád
(English) – Orbán Ottó
Hogy Júliára talála így köszöne neki has audio (German, Polish, English, French) – Balassi Bálint
Hold és tanya (Norwegian, English) – Weöres, Sándor
Holdbanán (English, German) – Parti Nagy Lajos
Hölderlin has audio (Portuguese, German, French) – Pilinszky János
Hommage (Serbian) – Tandori Dezső
Horác (English) – Berzsenyi Dániel
Horatius születésnapja (Czech) – Orbán Ottó
Horgodra tűztél, uram (Polish, German, English, Romanian) – Petri György
Hortobágyi kocsmárosné (Czech, Slovak) – Petőfi Sándor
Hosszú az Úristen (Spanish, English) – József Attila
Hozsánna bízó síróknak (Russian) – Ady Endre
Hozzád, ki olvasod (Polish, Romanian) – Petri György
Hullaevők (French) – Illyés Gyula
Hullámok (Romanian) – Kondor Béla
Húsvét előtt (Norwegian) – Babits Mihály
Húsz év múlva (Polish, Portuguese, English, German) – Vajda János
I ^
J ^
K ^
Kaddis a meg nem született gyermekért (Czech, Slovak) – Kertész Imre
Karácsony (Harang csendül) (Italian) – Ady Endre
Karácsonyi szekvenciák (English) – Borbély Szilárd
Karóval jöttél [video] (German, English, Polish, Slovak) – József Attila
Kedd (Néhány madár…) (German) – Szijj Ferenc
Kedves Bópeer…! (Russian, Czech) – Déry Tibor
Kegy (English) – Petri György
Kék hegyek hidege (Italian) – Nagy László
Kék szín (English) – Kukorelly Endre
Kelet felöl (Russian) – Váci Mihály
Képek (Dutch) – Beney Zsuzsa
Képlet (Portuguese) – Vas István
Képzetem (Finnish) – Petőfi Sándor
Keret és tükör (German, English, Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
Kertész leszek [video] (French) – József Attila
Kérvény (English) – Kornis Mihály
Kései sirató [video] (German, Spanish, English) – József Attila
Keserédes (Italian) – Csokonai Vitéz Mihály
Keserű (English, Portuguese, Spanish) – József Attila
Keserű pohár (English, German) – Vörösmarty Mihály
Kész a leltár [video] (Czech, German, English, Spanish, Portuguese) – József Attila
Két dal has audio (Spanish) – József Attila
Két karodban (Portuguese, German) – Radnóti Miklós
Két képlet (Romanian) – Kondor Béla
Két hexameter [video] (Russian, German) – József Attila
Kettősverseny (English) – Gergely Ágnes
Kezed, kezem (Romanian) – Pilinszky János
Kezemben zöld ág (Portuguese) – Csoóri Sándor
Kháron ladikján (Russian, Polish) – Illyés Gyula
Ki fogja vajon megfejteni… (Italian) – Petőfi Sándor
Ki várni tud (Russian) – Ady Endre
Ki-be ugrál… (Spanish, English) – József Attila
Kiáltozás [video] (French, Spanish, English) – József Attila
Ki az, aki (Swedish) – Kukorelly Endre
Kiben kesereg a magyar nemzetnek romlássán s fogyássán (French) – Rimay János
Kiben bűne bocsánatáért könyörgett akkor, hogy házasodni szándékozott (English) – Balassi Bálint
Kiben örül, hogy megszabadult a szerelemtől (German, English) – Balassi Bálint
Kicsit majd kevesebbet járkálok (Polish) – Kukorelly Endre
Ki nem gyanakszik (German, Portuguese, Swedish) – Kukorelly Endre
Királyi gyakorlatok (German, Portuguese) – Kukorelly Endre
Királyok hajdani kertje (German) – Borbély Szilárd
Kis majom (English) – Kemény István
Kis nyelvtan (German) – Radnóti Miklós
Kis, karácsonyi ének (Italian) – Ady Endre
Kis éjizene (German, English, Romanian) – Pilinszky János
Kísértetek (German, Dutch) – Rakovszky Zsuzsa
Kisfiú halálára (Finnish) – Petőfi Sándor
Kis Magyar Pornográfia (Czech) – Esterházy Péter
Kisztő ének (German) – Faludi Ferenc
Kívánság (Serbian) – Kányádi Sándor
Ki viszi át a Szerelmet [video] has audio (Russian, Portuguese, Czech, Polish, French, Italian, Finnish, Serbian) – Nagy László
Klárisok has audio (English) – József Attila
Klip-Colpi: Vágások (Dutch) – Tandori Dezső
KŐBÖLCSŐM KÖRÜL (English) – Orbán Ottó
Kockajáték (Italian) – Weöres, Sándor
Kockapohár, koponya helyett (Dutch) – Tandori Dezső
Kocsi-út az éjszakában [video] (Russian) – Ady Endre
Köd (Polish) – Fekete István
Kő hull apadó kútba (Polish) – Szilágyi István
Kolozsvári éjjel (English) – Áprily Lajos
Költemény has audio (Portuguese) – Pilinszky János
Költemény (Italian) – Kassák Lajos
Költészetem (English) – Kassák Lajos
Költészettankák (German, English) – Kovács András Ferenc
(Költő szerelme szalmaláng…) (Spanish) – József Attila
Költő a huszadik században (German, Romanian) – Kosztolányi Dezső
Könnyű emlékek... (French, Spanish) – József Attila
Konstancinápoly (English, German) – Csokonai Vitéz Mihály
Könyörög Istennek, hogy bujdosásában... (German, English, French) – Balassi Bálint
Kopogtatás nélkül [video] (Spanish, Serbian) – József Attila
Koportos (Polish) – Balázs József
Kórus [video] has audio (Romanian, Serbian) – Nagy László
Kosmopolita költészet (Czech, English) – Arany János
Közös ebéd (English) – G. István László
Között (German, English, Czech) – Nemes Nagy Ágnes
Közöttük élek (Romanian) – Dsida Jenő
Kráter has audio (Dutch, Romanian) – Pilinszky János
Krisztus-kereszt az erdőn [video] (English) – Ady Endre
Küld egy mosolyt (English) – Tóth Krisztina
Kuli has audio (English) – Weöres, Sándor
Különbéke (Italian) – Szabó Lőrinc
Kultúra (Norwegian) – József Attila
Külvárosi éj [video] (English, Slovak, Norwegian, Spanish) – József Attila
küszöbök (German) – Kalász Orsolya
Kutya (Czech) – Tóth Krisztina
L ^
Lábujjhegyen (Dutch) – Beney Zsuzsa
Lányok dinnyével (Serbian) – Csoóri Sándor
Lapszéli jegyzet Habakuk prófétához (Italian) – Radnóti Miklós
Látod? (Spanish) – József Attila
Lázár (English) – Nemes Nagy Ágnes
Lebukott (Spanish) – József Attila
Léda ajkai között (English) – Ady Endre
Légy jó mindhalálig (Slovak, Russian, English, German, French) – Móricz Zsigmond
Légy ostoba (German, Russian) – József Attila
Lehet, hogy most ez a Gulág? (Polish) – Bertók László
Lehetőség-vizsgálat [video] (English) – Erdély, Miklós
Léket vágni jó (German, Romanian) – Tolnai Ottó
Lélektől lélekig (Italian) – Tóth Árpád
Lélekzet (Swedish) – Kukorelly Endre
Lelkek a pányván (French) – Ady Endre
Lelkeknek egyessége (Italian) – Szabó Lőrinc
[Lelkem kiszikkadt mezején...] (German) – Babits Mihály
Lement a nap (English) – Nemes Nagy Ágnes
Leningrádi képeslap (German) – Tolnai Ottó
Lesz macska is (Polish) – Tóth Krisztina
Letészem a lantot (English, German) – Arany János
Levegőt! [video] (German, Slovak, French, Spanish) – József Attila
Levél a hitveshez [video] (French, English, German, Serbian) – Radnóti Miklós
Levél Jókaihoz (German) – Arany János
Levél Arany Jánoshoz (German, Esperanto) – Petőfi Sándor
Lidércűző (Russian) – Jékely Zoltán
Liszt Ferenc éjszakája a Hal téri házban (English) – Baka István
Liszt Ferenchez (German, English) – Vörösmarty Mihály
Litánia (German) – Kaffka Margit
Lódenkabát Keleteurópa szegén (English) – Hervay Gizella
Ludas Matyi (Illyés Gyula átdolgozása) (Dutch) – Fazekas Mihály
M ^
Macskajáték (Czech, Slovak, Russian) – Örkény István
Madár (German) – Nemes Nagy Ágnes
Madarak (Serbian) – Jobbágy Károly
Madrigálszezon (German, English) – Kovács András Ferenc
Magamhoz (Finnish) – Pilinszky János
Magányban (German) – Arany János
Magasiskola (German, Russian) – Mészöly Miklós
Magyar fa sorsa (English) – Ady Endre
Magyar jakobinus dala has audio (English) – Ady Endre
Magyar nemzeti táblaképfestő (Swedish) – Kukorelly Endre
Magyarok (Polish) – Balázs József
Magyarok (English) – Weöres, Sándor
Magyarország, a határon (English) – Faludy György
Majd (German) – Jász Attila
Majomország [video] (English) – Weöres, Sándor
Május egy (Portuguese, Swedish) – Kukorelly Endre
Májusi zápor után [video] (Norwegian, Serbian) – Ady Endre
Makra (German) – Kertész Ákos
Mama [video] has audio (German, Slovak, English, Russian, Portuguese, Italian, Spanish, Swedish, Norwegian, Serbian) – József Attila
Maradék (Romanian) – Kondor Béla
Március (Czech, English, Spanish) – József Attila
Március (English) – Áprily Lajos
Március végén (Italian) – Berda József
Marcus Aurelius (German, English) – Kosztolányi Dezső
Mariann a kádban (German) – Nadányi Zoltán
[már mindent megtehetsz velem csak szeretned nem szabad. nagy kertben...] (German) – Zalán Tibor
Marsisten nyája (Russian) – Kassák Lajos
Második bornholmi elégia [video] (Romanian, Serbian, Italian) – Sebestyén Péter
Második születésem (Russian) – Csoóri Sándor
Más tájról származik (Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
Mátyás anyja (Estonian, Czech) – Arany János
Mécsvivő ember (English) – Weöres, Sándor
Medáliák (German, French) – József Attila
Meddő órán (Italian) – Tóth Árpád
Meddő-órán (German) – Arany János
Medvetánc has audio (Portuguese, Spanish) – József Attila
Medvezsoltár (Serbian) – Nagy László
Még alig volt reggel… (German) – Petőfi Sándor
Még nem elég! (Italian) – Váci Mihály
Még szorítással így viselem (German) – Kalász Orsolya
Még egyszer Lillához (German, English) – Csokonai Vitéz Mihály
Megfáradt ember (French) – József Attila
Meghalálok (German) – Németh Gábor
Meghalni (English) – Weöres, Sándor
Megkezdett szépség. Az ikonfestés szabályai (German) – Jász Attila
Megmaradás (English) – Páskándi Géza
Megtalált karaván-napló (Norwegian) – Illyés Gyula
Mélyebb, távoli (German) – Győrffy Ákos
Mennyből az angyal (Italian, Norwegian, English) – Márai Sándor
Menyegző [video] (Croatian) – Nagy László
Merre, hogyan? (Russian) – Pilinszky János
Mert dalaimnak… (German) – Heltai Jenő
Mert engem szeretsz (English) – Ady Endre
Mért is tettem? (English) – Ady Endre
Merülő Saturnus has audio (English) – Weöres, Sándor
Messze alszik (German) – Győrffy Ákos
Messze, messze (Czech, Slovak) – Babits Mihály
Mesteremberek (French, Norwegian) – Kassák Lajos
Metszet (English) – Kányádi Sándor
Mi a dicsőség?... (Finnish) – Petőfi Sándor
Mi a haza? (Italian) – Majthényi Flóra
Mi lesz ebből? (English) – Dsida Jenő
|Mi volnék?| (English) – Weöres, Sándor
Mi a pincében (Portuguese, Swedish) – Kukorelly Endre
Mikes (English) – Lévay József
Mikor az újhold sikoltott (Serbian) – Szécsi Margit
Mikor az uccán átment a kedves (German) – József Attila
Milyen jó lenne nem ütni vissza (Esperanto) – József Attila
Milyen volt… [video] (Russian, Portuguese, German, French, Italian, Serbian) – Juhász Gyula
Minden nap esttel végződik (Romanian) – Dsida Jenő
Mindenütt ott vagy (Italian) – Szabó Lőrinc
Mindig van remény (German, Slovak, Czech, English, Russian) – Örkény István
Mindvégig (German) – Arany János
Minek nevezzelek? (English, German, Serbian) – Petőfi Sándor
Minnyihez (German) – Kazinczy Ferenc
Mint a harmat (Norwegian) – Illyés Gyula
Mint a mezőn… (Italian) – József Attila
Mint kémnek lenni Estorilban (German) – Térey János
Mint különös hirmondó… (Norwegian, Portuguese) – Babits Mihály
Mint levetett (German) – Petri György
Mint kutya silány házában… (Russian) – Babits Mihály
Mire jó a tenger (German, English, Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
Mire megjössz has audio (German, English, Russian) – Pilinszky János
Mit csinálunk? (German) – Arany János
Mit kell tudnia Istennek? (German) – Kántor Péter
Mivé lesz a föld?... (Italian) – Petőfi Sándor
Mohács (English) – Kisfaludy Károly
Mondd, mit érlel… (Spanish, English) – József Attila
Mondogatnivaló (English) – Petri György
Monoton (Italian) – Kassák Lajos
Monstrancia (Russian) – Pilinszky János
Mostan színes tintákról álmodom (English, German, Italian) – Kosztolányi Dezső
Most csak lélekben (Russian, Portuguese) – Szabó Lőrinc
Most harminckét éves vagyok (English) – Kosztolányi Dezső
[most írom leglágyabb versemet amikor már nem szerethetsz szerelemmel...] (German) – Zalán Tibor
Motorbicikli (Portuguese) – Vas István
Mozart hallgatása közben (Norwegian) – Szabó Lőrinc
Műmenyasszony és twist-pulóver (English, Czech) – Parti Nagy Lajos
Munkások (French, Spanish) – József Attila
N ^
Nagy László megidézése (Serbian) – Csoóri Sándor
Nagycsütörtök (English, Romanian) – Dsida Jenő
Nagy Imréről (English, Romanian) – Petri György
Nagy lakodalmak ideje (Polish) – Szőcs Géza
Nagyon fáj [video] (German, Slovak, English, Spanish, Serbian) – József Attila
Nagyvárosi ikonok (English, German) – Pilinszky János
Napló (German, Romanian) – Pilinszky János
Napoleonhoz (English) – Berzsenyi Dániel
Nappal behunyva (Romanian, Italian) – Kondor Béla
(navigare neszesszer est) (German, English) – Parti Nagy Lajos
(Ne légy szeles…) (Spanish) – József Attila
Ne legyen emlék (Serbian) – Földes Sándor
Nefelejcs (Italian) – Szabó Lőrinc
Ne féljetek (German, Czech, Polish) – Jókai Anna
Négy mondat a hegyről és a tóról (German) – Győrffy Ákos
Negyedik bornholmi elégia [video] (Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Negyedóra Isten és a Hivatal közt (Norwegian) – Szabó Lőrinc
Négysoros has audio (Czech, English, German, Romanian, Portuguese, Norwegian, Russian) – Pilinszky János
Néhai Vajda János (English) – Ady Endre
Nem a halál (Portuguese) – Vas István
Nem adom vissza (Italian) – Ady Endre
Nem akar (German) – Jász Attila
Nem mehetek hozzád [video] (English) – Ady Endre
Nem tudhatom… [video] (English, Italian) – Radnóti Miklós
Nem tudom [video] (Romanian, Italian) – Kondor Béla
Nem volt jogom (Romanian) – Zelk Zoltán
Néma népek (Norwegian) – Illyés Gyula
Nem a végső perc (Dutch) – Beney Zsuzsa
Nem egészen úgy van mint a falvédőn (German) – Kukorelly Endre
Nem emel föl (German, Slovak) – József Attila
Nem én kiáltok (Portuguese, Spanish, English) – József Attila
[nem haragszom csak a felnyitott zongorafedelek vetnek árnyékot...] (German) – Zalán Tibor
Nem lehet, mivel tilos (German) – Kukorelly Endre
Nemtők (Norwegian) – Illyés Gyula
Nem törődni bele (Swedish) – Kukorelly Endre
Nem volt elég (Russian) – Illyés Gyula
Nemzeti dal (English, German, Slovak, Esperanto, Norwegian, Italian, Finnish) – Petőfi Sándor
Nemzett József Áron (Spanish) – József Attila
Népdal has audio (Estonian) – Arany János
Ne pirkadjon. Ne legyen pirkadat (German) – Kukorelly Endre
Nézz, Drágám, kincseimre (English) – Ady Endre
Niki (Polish, Dutch, German, Russian) – Déry Tibor
Norvég leányok [video] (Norwegian) – Weöres, Sándor
November (Italian) – Utassy József
Novemberi ég alatt (Norwegian) – Illyés Gyula
Nyár (Spanish) – József Attila
Nyár, némafilm (English, German) – Parti Nagy Lajos
Nyelvtanlecke (German, English) – Kovács András Ferenc
Nyitott ablak az éjszakában (Italian) – Kassák Lajos
[nyugodj meg a múzsák is itt lesznek időre keresztbe tett lábbal ülnek...] (German) – Zalán Tibor
Nyujtózás (Russian) – Szép Ernő
O ^
P ^
Pablo Picasso (Norwegian) – Kassák Lajos
Pacsirta (Russian, English, Slovak) – Kosztolányi Dezső
Pacsirtaszót hallok megint ... (German) – Petőfi Sándor
Pálhoz (Ad Paulum) (Portuguese) – Janus Pannonius
Panasz (English, German) – Pilinszky János
Pannon ég alatt (English) – Gergely Ágnes
Paradicsomkert (English) – Nemes Nagy Ágnes
Párbeszéd az időről has audio (Dutch, English) – Rakovszky Zsuzsa
Páris, az én Bakonyom (German) – Ady Endre
Párizsban járt az ősz has audio (Czech, English, German, Portuguese, French, Norwegian, Italian) – Ady Endre
Pathetica (German) – Páskándi Géza
Pató Pál úr (Czech, Slovak, Esperanto, German) – Petőfi Sándor
Péntek (Mint egy hosszú, lebegő…) (German) – Szijj Ferenc
Pertu (English) – Szvoren Edina
Pesti elégia (Russian) – Vas István
Petike (German, English) – Vörösmarty Mihály
Pincenapló (Russian, German, Czech) – Nagy Lajos
Pipacs (Portuguese) – Radnóti Miklós
Piszkos Fred, a kapitány (Esperanto) – Rejtő Jenő
Pitypang (Serbian) – Karinthy Frigyes
Planctus (English) – Borbély Szilárd
Post-existentia (Spanish) – Weöres, Sándor
Prae-existentia (Spanish) – Weöres, Sándor
Próba (Russian) – Garaczi László
Prosperhez (Ad Prosperum) (Portuguese, German) – Janus Pannonius
Proteusz palástja (English) – Horváth Elemér
Psalmus Eroticus (Serbian) – Somlyó György
Psychoanalysis Christiana (French) – Babits Mihály
Pügmalión. Részlet. (English) – Baka István
Puszták népe (Dutch) – Illyés Gyula
R ^
Ráolvasó (German) – Kalász Orsolya
Rapszódia (Italian) – Kosztolányi Dezső
Rapszódia egy őszi kertben (English) – Vas István
Rasmussen hajója (Italian) – Áprily Lajos
Ravensbrücki passió has audio (English, German, Portuguese, Norwegian) – Pilinszky János
Razglednicák (1-2) has audio (Portuguese, English, Serbian) – Radnóti Miklós
Razglednicák (3-4) [video] has audio (English, Norwegian, Serbian) – Radnóti Miklós
Rege a csodaszarvasról [video] has audio (English) – Arany János
Regensburg (German) – Győrffy Ákos
Reggel (Czech) – Varró Dániel
Reggeli (Russian) – Kosztolányi Dezső
Régimódi történet (Polish, Czech) – Szabó Magda
Rejtettelek (Italian) – Radnóti Miklós
Rejtvény (Italian) – Weöres, Sándor
Remember (English) – Balázs F. Attila
Remény (Finnish) – Petőfi Sándor
Remény (German) – Szemere Pál
Reménytelenül [video] (Dutch, English, French, Norwegian) – József Attila
Részeg a síneken (French) – József Attila
Reszket a bokor, mert… (Italian) – Petőfi Sándor
Részletekben rejti el (German) – Jász Attila
Ringató [video] (Russian, Spanish) – József Attila
Rókatárgy alkonyatkor (English, Czech, German) – Parti Nagy Lajos
Rokonok (Slovak, German, Russian) – Móricz Zsigmond
Rolf Bossert halálára (German) – Petri György
Románc (Serbian) – Forbáth Imre
Rom A szovjetónió történetéhez (German, Polish) – Kukorelly Endre
Rondo (Romanian, Italian) – Kondor Béla
Rongyszőnyeg (részletek) (Spanish) – Weöres, Sándor
Rossz fölvétel (Portuguese) – Pilinszky János
Rozgonyiné (Estonian) – Arany János
Rozsdatemető (Russian, German) – Fejes Endre
Russell Square, Tavistock Place (English) – Tandori Dezső
S ^
S-nak (Swedish) – Kukorelly Endre
Sárga füvek (Spanish) – József Attila
Sárga rózsa (Italian) – Baranyi Ferenc
Sárkány-paripa (English) – Weöres, Sándor
Sarusok (German) – Göncz Árpád
Sas (English) – József Attila
Sátántangó (Czech, German) – Krasznahorkai László
Scriptum. Részletek (Portuguese) – Károlyi Amy
Seb és kés (Portuguese) – Somlyó György
Semmi, semmi (German) – Tolnai Ottó
Semmiért egészen (Czech, Polish, French) – Szabó Lőrinc
Sem utódja, sem boldog őse has audio (Czech, Polish, German, English, Portuguese, Italian) – Ady Endre
Senkid, barátod (English) – Csoóri Sándor
Senkiföldrajz (German, English, Polish) – Kovács András Ferenc
Sétálnak, kiülnek a parkba (German, English, Slovak, Dutch, Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
’S gyorsan, anyám? Mert nagyon sietek? Hova??’ (Dutch) – Tandori Dezső
Síppal, hegedűvel (French) – Szabó Lőrinc
Siralmas énnéköm... (English) – Bornemisza Péter
Sírás az Élet-fa alatt (Norwegian) – Ady Endre
Siremlék (English) – Babits Mihály
Sírni, sírni, sírni [video] (Esperanto, Portuguese) – Ady Endre
sms (Czech) – Varró Dániel
sms #2 (Czech) – Varró Dániel
sms #6 (Czech) – Varró Dániel
Soha egy szót se (Czech) – Tóth Krisztina
Soha mégegy kert (English) – Weöres, Sándor
Sóhajféle (Italian) – Tóth Árpád
Sokféle városom (English) – Gömöri, György
Sors, nyiss nekem tért... (English) – Petőfi Sándor
Sorstalanság (German, English, Slovak, Polish, Czech, Dutch) – Kertész Imre
Sötétség (Dutch) – Beney Zsuzsa
Strand (Slovak) – Kukorelly Endre
Struggle for life (English) – Karinthy Frigyes
Suttogás a sötétben has audio (English) – Weöres, Sándor
Szabadság, szerelem (Slovak, German, Esperanto, Finnish) – Petőfi Sándor
Szakadék (Portuguese) – Zelk Zoltán
Szakmai önérzet (Slovak, Portuguese) – Örkény István
Szárny nélkül (English) – Weöres, Sándor
Szavak (Italian) – Juhász Gyula
Száz sor a testi szenvedésről (Russian) – Kosztolányi Dezső
Szederkirály (Serbian) – Nagy László
Szegényember balladája (Spanish) – József Attila
Szegény Zsuzsi, a táborozáskor (German, English, Portuguese) – Csokonai Vitéz Mihály
Szelíden, mint a szél (Italian) – Váci Mihály
Szellemek utcája (German) – Füst Milán
Szem hatalma (German) – Kisfaludy Károly
Szembesítés (German, Russian) – Lengyel József
Szemek (Dutch) – Lackfi János
Szemem ha behunytam (Russian) – Tersánszky Józsi Jenő
(szemtenger) (German) – Jász Attila
Szénásszekér (Dutch) – Szabó Lőrinc
Széndioxid (English) – Nemes Nagy Ágnes
Szent lator (Russian) – Pilinszky János
Szent Margit legendája (English) – Ady Endre
Szent együgyűség (English) – Határ Győző
Szent Péter esernyője (1) (Dutch) – Mikszáth Kálmán
Szent Péter esernyője (2) (Dutch) – Mikszáth Kálmán
Szent Péter esernyője (3) (Dutch) – Mikszáth Kálmán
Szép csöndesen aludj (Spanish) – József Attila
Szép? (German) – Kukorelly Endre
Szép Ilonka (German, English) – Vörösmarty Mihály
Szépség, egy pillanat (Norwegian) – Szabó Lőrinc
Szeptemberi áhítat has audio (English, German) – Kosztolányi Dezső
Szeptember végén (English, German, Polish, Slovak, Esperanto, French, Italian) – Petőfi Sándor
Szerda (A kereszteződésben a pánik…) (German) – Szijj Ferenc
Szerda (A végállomáson abroncsmintás…) (German) – Szijj Ferenc
Szerda (Ez az ablakban megülő napfény…) (German) – Szijj Ferenc
Szerelem (Polish, German, English) – Déry Tibor
Szerelem (Serbian) – Tellér Gyula
Szerelem? (Italian) – Juhász Gyula
Szerelem a palackban (Russian) – Szerb Antal
Szerelemdal a csikóbőrös kulacshoz (German, English, Croatian) – Csokonai Vitéz Mihály
Szerelmi ciklus 1927-28-ból (Italian) – Radnóti Miklós
Szerelmi öngyilkosság (Russian) – Karinthy Frigyes
Szerény románc (Serbian) – Vozári Dezső
Szeress engem, Istenem (English) – Ady Endre
Szeretlek (Italian) – Szabó Lőrinc
Szeretném, ha szeretnének has audio (English, German) – Ady Endre
Szeretők (Italian) – Kassák Lajos
Szeretők (Norwegian) – Nagy László
Szeretők (German) – Petri György
Szibinyáni Jank (Estonian) – Arany János
Szikvója-erdő (English) – Nemes Nagy Ágnes
Szilaj Pista (Finnish) – Petőfi Sándor
Szilveszter (English) – Tóth Krisztina
Szilviáról (De Silvia) (Portuguese, German) – Janus Pannonius
Szindbád (English) – Krúdy Gyula
Szindbád - Rozina (Czech, English) – Krúdy Gyula
Színek és évek (English, Slovak, Russian) – Kaffka Margit
Szívroham. In memoriam Pilinszky (Portuguese) – Somlyó György
Szmrty vagy amit akartok (German) – Garaczi László
Szobor (Dutch) – Tandori Dezső
Szobrok (English, Polish) – Nemes Nagy Ágnes
Szöcskék a harangon (English) – Nagy László
Szódalovaglás. Részlet (German) – Parti Nagy Lajos
Szőke Panni (Estonian) – Arany János
Szökevények a fák közt (German) – Dsida Jenő
[szólítom magam: anyádnak írj verset mely nem hasonlít rád de...] (German) – Zalán Tibor
Szondi két apródja has audio (German, English, Estonian) – Arany János
Szondy utcai helyzet (German) – Kukorelly Endre
Szörnyű idő... (English) – Petőfi Sándor
Szösz néne (Túl a Maszat-hegyen. Muhi Andris és a pacák birodalma, részlet) (English, French) – Varró Dániel
Szózat (English, German, Romanian, Norwegian) – Vörösmarty Mihály
Születésnapomra (Slovak, Polish, German, English, Portuguese, French, Swedish, Spanish) – József Attila
Születésnapra (Swedish) – Nagy László
Szülőföldemen (English) – Petőfi Sándor
T ^
Táj (German) – Győrffy Ákos
Tajtékos ég [video] (English, Portuguese) – Radnóti Miklós
Találkozás a József téren (German, English) – Szőcs Géza
Talán a vízözön… (Norwegian) – Babits Mihály
Tamburás öreg úr (German) – Arany János
Tanár úr kérem (German) – Karinthy Frigyes
Tanuljunk idegen nyelveket! (Russian, German, Czech, English, Slovak) – Örkény István
Tápai lagzi (Portuguese) – Juhász Gyula
Tárlat: a Sátán Műremekei (Norwegian) – Szabó Lőrinc
Társuk leszek (German) – Szabó Lőrinc
Tartózkodó kérelem (English, German, Italian) – Csokonai Vitéz Mihály
Tavasz (English) – Faludi Ferenc
Tavasz! (Italian) – Zubor István
Te már sehol se vagy (Serbian) – Nadányi Zoltán
Tedd a kezed has audio (Portuguese, German, French, Swedish) – József Attila
Tél (Portuguese) – Füst Milán
Tél és tavasz (Italian) – Bajza József
Téli éjszaka (German, Spanish) – József Attila
Télutó Amherstben (English) – Gergely Ágnes
Téma és variációk (Spanish) – Weöres, Sándor
Te már fuldoklasz… (Dutch) – Tandori Dezső
Temetőben (German) – Arany János
Tenger (Norwegian) – Szabó Lőrinc
Tengeri-hántás (Estonian) – Arany János
Tenger Könnyek Csillaga (English) – Borbély Szilárd
Terek has audio (Spanish) – Pilinszky János
Testvérek (German) – Illyés Gyula
Tetemre hívás (Estonian) – Arany János
Thomas Mann üdvözlése (Czech, German, English, Polish, Russian, French, Italian, Spanish, Norwegian) – József Attila
Ti akácfák e kertben (Serbian) – Petőfi Sándor
Tiltott csillagon (Romanian) – Pilinszky János
Tiszta szívvel [video] (German, Czech, Slovak, English, Russian, Portuguese, French, Spanish, Swedish, Norwegian, Serbian) – József Attila
Titania (German) – Kovács András Ferenc
Tíz év után (German) – Balla Zsófia
Tizennégy sor (German) – Zelk Zoltán
Tizennégy Budapest-sor (German, Swedish) – Kukorelly Endre
Tizenöt sor apám emlékének (Swedish) – Kukorelly Endre
Több ismeretlenes álom (English) – Kemény István
Tömeg (Spanish) – József Attila
Töredék (Spanish) – Radnóti Miklós
Töredék Hamletnek (Dutch) – Tandori Dezső
Török Bálint (Estonian) – Arany János
Torony és tövis (German, English) – Kovács András Ferenc
Torzó - 1992 (German, English) – Kovács András Ferenc
Tóték (Russian, Polish, Czech, English, Slovak) – Örkény István
Transzcendens etűd (English) – Gergely Ágnes
Trapéz és korlát has audio (German, English) – Pilinszky János
Tű Foka (German) – Páskándi Géza
Tudod, hogy nincs bocsánat (German, English) – József Attila
Tüdőgyúladásomról (English, German) – Csokonai Vitéz Mihály
Tükör előtt (Spanish) – Nemes Nagy Ágnes
tűrésfok (German) – Kalász Orsolya
Tűz (English, Norwegian) – Nagy László
Tűz volt a te neved (Italian) – Nagy László
U ^
V ^
V. László (Czech, Estonian) – Arany János
Vad szirttetőn állunk (Italian) – Ady Endre
Vadászat, lagzi, télidő (German, English) – Kovács András Ferenc
Vajon hol jár? (Romanian) – Dsida Jenő
Vakok a hídon (Russian) – Babits Mihály
Valaki (Spanish) – Pilinszky János
[valakiért a várost most tűvé teszed ismét és rettegsz...] (German) – Zalán Tibor
Valaki jár a fák hegyén (English) – Kányádi Sándor
Valaki követ álmodik (English, German) – Kovács András Ferenc
Valamelyik kijárat (Spanish) – Kukorelly Endre
Valami csík (Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
Válasz (Portuguese) – Szabó Lőrinc
Válasz Petőfinek (German, English) – Arany János
Vallomás (Italian) – Heltai Jenő
Vallomás a városhoz (English) – Csoóri Sándor
Valse Triste [video] has audio (Portuguese, French) – Weöres, Sándor
Változat (Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
Van egy ív (German) – Győrffy Ákos
Van Gogh imája (Russian) – Pilinszky János
Várlak (Italian) – József Attila
Városom (German) – Fazekas István
Vásárban (German) – Arany János
Vasárnap (Az érzékelhetetlen dagály boldogsága…) (German) – Szijj Ferenc
Vasárnap (Vigyázni kell…) (German) – Szijj Ferenc
Vasárnap este (Norwegian) – Nagy László
Vasco Nùnez de Balboa kijut a Csendes-óceánhoz (Italian) – Sebestyén Péter
Végkifejlet (Portuguese) – Pilinszky János
Végrendelet (English) – Eötvös József
Végül (English) – József Attila
Veled vagyok (Italian, Romanian) – Kassák Lajos
Vén diák üdvözlete (English) – Ady Endre
Venit summa dies... (Italian) – Juhász Gyula
Veremben (English) – Gergely Ágnes
Vers cím nélkül (Italian) – Szép Ernő
Verseim verse (Portuguese, Russian, Serbian) – Nagy László
Versek a vers körül. Részletek. (Portuguese) – Kányádi Sándor
"Verweile Doch!" (German) – Balla Zsófia
Vidravas (Dutch) – Galgóczi Erzsébet
Vihar (German, English, Czech) – Nemes Nagy Ágnes
Világlátott egérke (Russian, English) – Kányádi Sándor
Világ megokolt utálata (Russian) – József Attila
világot jelentő kezek (German) – Kalász Orsolya
Világot járó hideglelés (English) – Csoóri Sándor
Virágok beszélgetése (Serbian) – Sárközi György
Vissza az égbe (Czech) – Tandori Dezső
Visszafele (Dutch) – Pilinszky János
Visszahozhatatlanul rohan az idő (Swedish) – Kukorelly Endre
Visszatekintés (German, English) – Arany János
Viszlát (German) – Németh Gábor
Vojtina ars poétikája (részlet) (English) – Arany János
Vörös Rébék [video] (Estonian) – Arany János
W ^
X ^
Z ^
Anthology ::
Literature ::
Translation ::