Works

< ^
1 ^
2 ^
A ^
B ^
C ^
D ^
F ^
G ^
K ^
L ^
M ^
N ^
P ^
R ^
S ^
U ^
? ^
А. Л. Бржеской (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
Август [video] (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Август (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
A вы могли бы? (Hungarian) – Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics
Адище города (Hungarian) – Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics
А зари здесь тихие (Hungarian) – Vasziljev, Borisz
Акростих (Hungarian) – Gumiljov, Nyikolaj
Ангел (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Андрей Рублев (Hungarian) – Gumiljov, Nyikolaj
Анекдоты из жизни Пушкина (Hungarian) – Harmsz, Danyiil
Ардон (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Ах, покидаю я… (Hungarian, German) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
Ахматовой 1. «О, Муза плача, прекраснейшая из муз!..» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Ахматовой 2. «Охватила голову и стою…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Ахматовой 3. «Ещё один огромный взмах…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Ахматовой 4. «Имя ребёнка – Лев…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Ахматовой 5. «Сколько спутников и друзей!..» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Ахматовой 6. «Не отстать тебе! Я – острожник…» (Hungarian, English) – Cvetajeva, Marina
Ахматовой 7. «Ты, срывающая покров…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Ахматовой 8. «На базаре кричал народ…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Ахматовой 9. «Златоустой Анне – всея Руси…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Ахматовой 10. «У тонкой проволоки над волной овсов…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Ахматовой 11. «Ты солнце в выси мне застишь…» (Hungarian, English) – Cvetajeva, Marina
Ахматовой 12. «Руки даны мне…» (Hungarian, English) – Cvetajeva, Marina
Б. Ахмадулиной! (Hungarian) – Jevtusenko, Jevgenyij
Б. Пастернаку (English) – Cvetajeva, Marina
Бaгаж (Hungarian) – Marsak, Szamuil Jakovlevics
Бабушке (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Байрону (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Баллада (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Баллада о маленьком буксире (English) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Баллада о мальчике, оставшемся неизвестным has audio (Hungarian) – Antokolszkij, Pavel Grigorjevics
Баллада о любви (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Беглец (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Бегство в Египет (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Бедный Авросимов (Hungarian) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Бедный друг, истомил тебя путь... (Hungarian) – Szolovjov, Vlagyimir
Безнадежность (Hungarian) – Rosztopcsina, Jevdokija Petrovna
Белеет парус одинокий (Hungarian) – Katajev, Valentyin
Белое солнце (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Бессонница has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Бессонница (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Блажен незлобивый поэт… (Hungarian) – Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics
Бобэоби (Hungarian) – Hlebnyikov, Velemir
Болдинская осень has audio (Hungarian) – Szamojlov, David Szamuilovics
Болезнь – 7. (Hungarian) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
Боль болей has audio (Hungarian) – Kirszanov, Szemjon Iszakovics
Большая элегия Джону Донну (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Бородино (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Боярин Орша (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Братья (1) (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
[брошена] (German) – Vera Anatolyevna Pavlova
Бушует полая вода (Hungarian) – Bunyin, Ivan Alekszejevics
Быль в преисподней (Hungarian) – Vjazemszkij, Pjotr Andrejevics
Быть нежной, бешеной и шумной… (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
В деревне (Hungarian) – Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics
В воздухе - сильный мороз и хвоя... (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
В деревне Бог живет не по углам... (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
В деревне Бог… (German) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
В дороге (Hungarian) – Driz, Ovszej Ovszejevics
В ее душе разлад (Hungarian) – Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
В Италии (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
В конце ceнтября (Hungarian) – Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
В начале (Hungarian) – Kirszanov, Szemjon Iszakovics
В озёрном краю (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
В опустевшем доме oтдыха (Hungarian) – Ahmadulina, Bella
В Париже (English) – Cvetajeva, Marina
В полном разгаре… (Hungarian) – Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics
В последний месяц осени (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
В прозрачном тонком онеменье (Hungarian) – Svarc, Jelena
В разгар холодной войны (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
В ресторане (Hungarian) – Blok, Alekszandr
В саду (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
В следующий век (German) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
В тюрьме Таганской нас стало мало... has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
В феврале далеко до весны… (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
В холода, в холода... has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
В чаще лесной… (Hungarian) – Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics
Вакханалия (Hungarian) – Belij, Andrej
Валпургиева ноч (Hungarian) – Jerofejev, Venedikt Vasziljevics
Венецианский кот [video] (Hungarian) – Rejn, Jevgenyij Boriszovics
Венеция (English) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
Венеция has audio (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Верблюд has audio (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Вербочки (Hungarian) – Blok, Alekszandr
Вертумн (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Весенний день (German, English, Hungarian) – Szeverjanyin, Igor Vasziljevics
Весенний романс (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Весенняя гроза has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Весенняя песенка (Hungarian) – Marsak, Szamuil Jakovlevics
Весенняя сказка (Hungarian) – Beresztov, Valentyin
Весиа (Hungarian) – Iszakovszkij, Mihail Vasziljevics
Весна (Hungarian) – Brjuszov, Valerij Jakovlevics
Весна (Hungarian) – Tokmakova, Irina Petrovna
Весною новой новая трава… (Hungarian) – Vinokurov, Jevgenyij Mihajlovics
Весь день она лежала в забытьи... has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Ветер (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Ветер, ветер, выметающий… (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Вечер (Hungarian) – Polonszkij, Jakov Petrovics
Вечер (Hungarian) – Jazikov, Nyikolaj Mihajlovics
Вечер (Hungarian) – Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
Вечер мглистый и ненастный (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Вечерний звон has audio (Hungarian) – Kozlov, Ivan Ivanovics
Вечность (Hungarian) – Nyikityin, Ivan Szavvics
Вино (Hungarian) – Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics
Влажной землей из окна потянуло (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Внимая ужасам войны… (Hungarian) – Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics
Внучка (Hungarian) – Plescsejev, Alekszej Nyikolajevics
Во глубине сибирских руд… (Hungarian) – Puskin, Alekszandr Szergejevics
Водопад (Hungarian) – Baratinszkij, Jevgenyij Abramovics
Война в убежище Киприды (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Волк и Волчонок (Hungarian) – Krilov, Ivan Andrejevics
Волк и журавль (Hungarian) – Krilov, Ivan Andrejevics
Волк и Пастухи (Hungarian) – Krilov, Ivan Andrejevics
Волк на псарне (Hungarian) – Krilov, Ivan Andrejevics
Волки (Hungarian) – Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics
Ворона и лисица (Hungarian) – Krilov, Ivan Andrejevics
Воскресение (Hungarian) – Tolsztoj, Lev Nyikolajevics
Воспоминание [video] (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Воспоминание (Hungarian) – Zsukovszkij, Vaszilij Andrejevics
Восток белел. Ладья катилась... has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Вот и лето прошло... has audio (Hungarian, Serbian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Вот наша улица (Hungarian) – Gandlevszkij, Szergej Markovics
Время и место (Hungarian) – Trifonov, Jurij Valentyinovics
Всё думу тайную в душе моей питает… (Hungarian) – Majkov, Apollon Nyikolajevics
Всё кончено (Hungarian) – Brjuszov, Valerij Jakovlevics
Всё повторяю первый стих (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Все грустно, все! (Hungarian) – Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
Встреча (Hungarian) – Harmsz, Danyiil
Вступление* (Hungarian) – Blok, Alekszandr
В тумане утреннем неверными шагами (Hungarian) – Szolovjov, Vlagyimir
Вчера я видел (Hungarian) – Marsak, Szamuil Jakovlevics
Вчерашний день… (Hungarian) – Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics
Вы, чей резец… (Hungarian) – Ivanov, Vjacseszlav Ivanovics
Выбор жениха (Hungarian) – Karamzin, Nyikolaj Mihajlovics
Вываливающиеся старухи (Hungarian) – Harmsz, Danyiil
Высока луна Господня (Hungarian) – Szologub, Fjodor Kuzmics
Высота has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Вьюга (Hungarian) – Bulgakov, Mihail Afanaszjevics
Вьюга (Hungarian) – Marsak, Szamuil Jakovlevics
Гакон Слепой (Hungarian) – Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics
Гамлет [video] (English, Hungarian) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
Герой нашего времени (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Гимны родине (Hungarian) – Szologub, Fjodor Kuzmics
Глава четырнадцатая (Hungarian) – Leszkov, Nyikolaj Szemjonovics
Глаза, опущенные скромно… (Hungarian) – Blok, Alekszandr
Глупое сердце все бьется, бьется... (Hungarian) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
Гойя (English, German) – Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics
Гололед на земле… has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Голубая тетрадь (Hungarian, English) – Harmsz, Danyiil
Голуби (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Горение (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Городy (Hungarian) – Brjuszov, Valerij Jakovlevics
Город градов (Hungarian) – Platonov, Andrej
Государь ты наш батюшка (Hungarian) – Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics
Гражданин (Hungarian) – Rilejev, Kondratyij Fjodorovics
Гремела музыка, горели ярко свечи... (Hungarian) – Apuhtyin, Alekszej Nyikolajevics
Гроза (Hungarian) – Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics
Гроза идет (Hungarian) – Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics
Гусарская исповедь (Hungarian) – Davidov, Gyenyisz Vasziljevics
Давай поедем в город... (English) – Szamojlov, David Szamuilovics
Даниил (English) – Cvetajeva, Marina
Дары Терека (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Две бочки (Hungarian) – Krilov, Ivan Andrejevics
Двенадцать (Hungarian) – Blok, Alekszandr
Двенадцать стульев (Ильф - Петров) (Hungarian) – Ilf, Ilja
Двенадцать стульев (Ильф - Петров) (Hungarian) – Petrov, Jevgenyij
Двух – жарче меха! (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Дебют (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Девушка из Spoleto (Hungarian) – Blok, Alekszandr
Дело корнета Елагина (Hungarian) – Bunyin, Ivan Alekszejevics
Демон (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
День вечереет, ночь близка has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
День и ночь has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
День рождения лейтенанта милиции в ресторане "Берлин" has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Деревня (Hungarian) – Puskin, Alekszandr Szergejevics
Деревня (Hungarian) – Belij, Andrej
Деревья (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Дети Арбата (Hungarian) – Ribakov, Anatolij Naumovics
Детство (Hungarian) – Bunyin, Ivan Alekszejevics
Диалог Гамлета с совестью (English) – Cvetajeva, Marina
Диана (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
Дидона и Эней (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
До всего этого была зима (Hungarian) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
Довольно и прости… (German) – Nabokov, Vladimir
Дождь (Hungarian) – Kirszanov, Szemjon Iszakovics
Дождь над заливом (Hungarian) – Svarc, Jelena
Доктор Живаго (Hungarian) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
Доктор Живаго - Стихотворения Юрия Живаго (Hungarian) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
Долина - храм (Hungarian) – Ivanov, Vjacseszlav Ivanovics
Дом без жильцов заснул (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Дом хрустальный has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Дом с мезонином (Hungarian) – Csehov, Anton Pavlovics
Дон-Жуан (Hungarian, English) – Gumiljov, Nyikolaj
Дорогая, я вышел сегодня... (German, Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Дорогой дружище Миша... (Hungarian) – Jeszenyin, Szergej
Достоевский (Hungarian) – Antokolszkij, Pavel Grigorjevics
Другой хор ко превратному свету (Hungarian) – Szumarokov, Alekszandr Petrovics
Дуель (Hungarian) – Ahmadulina, Bella
Дума за думой, волна за волной... has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Душа моя, Элизиум теней... (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Дым (Hungarian) – Matvejeva, Novella Nyikolajevna
Евреи тем и интересен… (Hungarian) – Prigov, Dmitrij Alekszandrovics
Елисавета, Елисавета (Hungarian) – Szologub, Fjodor Kuzmics
Если б я был древним полководцем... (Hungarian) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
Естество (Hungarian) – Gumiljov, Nyikolaj
Есть в осени первоначальной… has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Еще в ушах стоит и звон и гром (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Еще весны душистой нега (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
Еще вчера, на солнце млея (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
Еще далёко (Hungarian) – Gandlevszkij, Szergej Markovics
Еще заря не встала над селом… (Hungarian) – Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics
Еще томлюсь тоской желаний... (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Живу я в лучшем из миров... has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Жизнь, жизнь has audio (Hungarian, English) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Журавли (Hungarian) – Majkov, Apollon Nyikolajevics
Журавли (Hungarian) – Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics
Заблудившйся трамвай (Hungarian) – Gumiljov, Nyikolaj
Завидую далеким временам... (Hungarian) – Matvejeva, Novella Nyikolajevna
Заклинание (Hungarian) – Jevtusenko, Jevgenyij
Заклятие смехом (Hungarian) – Hlebnyikov, Velemir
Замерли (English) – Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics
Заметался пожар голубой (Hungarian) – Jeszenyin, Szergej
Записная книжка 32 Июль – август 1937 г. (Hungarian) – Harmsz, Danyiil
Зарисовка о Ленинграде has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Засуха (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Звуки ночи (Hungarian) – Majkov, Apollon Nyikolajevics
Здесь, где так вяло свод небесный (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Зима в лесу (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Зима недаром злится... (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Зимнее утро (Hungarian) – Puskin, Alekszandr Szergejevics
Зимние сонеты (1-12) (Hungarian) – Ivanov, Vjacseszlav Ivanovics
Зимний поезд (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Зимний вечер (Hungarian, Polish, English) – Puskin, Alekszandr Szergejevics
Зимняя ночь (Мело, мело…) (English, Hungarian) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
Змея и Овца (Hungarian) – Krilov, Ivan Andrejevics
Золотая осень (Hungarian) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
Золотая осень (English) – Kuprijanov, Vjacseszlav Glebovics
И чувства нет в твоих очах... (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
И это снилось мне (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
И. А. Р. (German) – Burljuk, David Davidovics
Идеал (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Идиот (Hungarian) – Dosztojevszkij, Fjodor Mihajlovics
И дольше века длится день (Hungarian) – Ajtmatov, Csingiz
Из Альберта Эйнштейна (Hungarian, German) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Изгнанник (Hungarian) – Belij, Andrej
Из цикла «Капитаны» (Hungarian, English) – Gumiljov, Nyikolaj
Имя твое (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Иней (Hungarian) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
Инструкция опечаленным (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Искусство - ноша на плечах… (Hungarian) – Blok, Alekszandr
Искусство жить (Hungarian) – Ulickaja, Ljudmilla
И скучно и грустно (Hungarian, Polish) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Исповедь хулигана [video] (Hungarian, Serbian) – Jeszenyin, Szergej
Исчезнет мир в тот… (Hungarian) – Marsak, Szamuil Jakovlevics
И тучи оводов вокруг равнодушных кляч (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Июль (Hungarian) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
К Дашкову (Hungarian) – Batyuskov, Konsztantyin Nyikolajevics
К друзьям (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
К Евгению (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
К Музе (Hungarian) – Blok, Alekszandr
К Урании (German) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
К.Б. (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Кoнец навигации (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Казачья колыбельная песня (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Как беден наш язык! (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
[Как вешаться не хочется...] (English) – Vera Anatolyevna Pavlova
Как давно я топчу, видно по каблуку… (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Как люблю я, вечные боги (Hungarian) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
Как много в жизни скучной прозы (Hungarian) – Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
Как песня матери… (Hungarian) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
Как правая и левая рука (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Как сладко дремлет сад темно-зеленый... has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Как сорок лет тому назад (деталь) (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Как часто, пестрою толпою окружен… (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Как я сидел в кресле царя (Hungarian, English) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Какая ночь! Как воздух чист… (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
Как это делалось в Одессе (Hungarian) – Babel, Isaak
Калина красная (Hungarian) – Suksin, Vaszilij Makarovics
Калмычка ты, татарка ты, монголка! (Hungarian) – Kusnyer, Alekszandr Szemjonovics
Каменщик (Hungarian) – Brjuszov, Valerij Jakovlevics
Капитанская Дочка (English, French) – Puskin, Alekszandr Szergejevics
Кармен (Hungarian) – Blok, Alekszandr
Катерина, Катя, Катерина... has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Киевские пещеры (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Кинжал (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Кись (Hungarian) – Tolsztaja, Tatyjana
Кн. М. Н. Волконской (Hungarian) – Odojevszkij, Alekszandr Ivanovics
Когда мне говорят... (Hungarian, German) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
Когда под соснами, как подневольный раб (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Когда трагический актер… (Hungarian) – Durov, Szergej Fjodorovics
Когда я смотрю… (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Когда-нибудь, прелестное созданье… [video] (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Колодники (Hungarian) – Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics
Колокольчик (Hungarian) – Polonszkij, Jakov Petrovics
Колыбельная песня (Hungarian) – Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics
Коль славен наш Господь в Сионе (Hungarian) – Herszakov, Mihail Matvejevics
Конец прекрасной эпохи (German, Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Контур леса (Hungarian) – Drunyina, Julija
Костер (Hungarian) – Fegyin, Konsztantyin Alekszandrovics
Кошмары (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Край любимый! Сердцу снятся (Hungarian) – Jeszenyin, Szergej
Край ты мoй заброшенный (Hungarian) – Jeszenyin, Szergej
Кремлевская заутреня на Пасху [video] has audio (Hungarian) – Homjakov, Alekszej Sztyepanovics
Крест (Hungarian) – Salamov, Varlam Tyihonovics
Крестьянин и Змея (Hungarian) – Krilov, Ivan Andrejevics
Крымские очерки 4. (Hungarian) – Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics
Крымские очерки 7. (Hungarian) – Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics
Купола (Песня О России) has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Курган (Hungarian) – Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics
К Чаадаеву (Hungarian) – Puskin, Alekszandr Szergejevics
Ландыши (Hungarian) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
Лебедь в зоопарке (Hungarian) – Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics
Легенда o Марко (Hungarian) – Gorkij, Maxim
Лесная гостья (Hungarian) – Marsak, Szamuil Jakovlevics
Летний вечер has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Летят перелётные птицы… (Hungarian) – Iszakovszkij, Mihail Vasziljevics
Лидо (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Лилит (English) – Nabokov, Vladimir
Липовая аллея (Hungarian) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
Листы (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Литовский ноктюрн (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Лолита (Hungarian) – Nabokov, Vladimir
Лунный свет (Hungarian) – Polonszkij, Jakov Petrovics
Люби, всегда люби... (Hungarian) – Apuhtyin, Alekszej Nyikolajevics
Любил я с детства темные леса (Hungarian) – Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
[Любились так, будто завтра...] (English) – Vera Anatolyevna Pavlova
Любишь - не любишь (Hungarian) – Tolsztaja, Tatyjana
Любов – одна (Hungarian) – Hippius, Zinaida Nyikolajevna
Любовь (Hungarian) – Olesa, Jurij Karlovics
Любовь (Hungarian) – Tolsztoj, Alekszej Nyikolajevics
Любовь покоряет обманно … (Hungarian, English) – Ahmatova, Anna Andrejevna
Мoрозной ночью (Hungarian) – Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
Магдалина (Hungarian, Serbian) – Cvetajeva, Marina
Мадонна Рафаэля (Hungarian) – Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics
Май (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Маленькая ода к безнадежности (Hungarian) – Svarc, Jelena
Мальчик с девочкой дружил... (Hungarian) – Mihalkov, Szergej Vlagyimirovics
[Мама была аксиомой.] (English) – Vera Anatolyevna Pavlova
Маскарад (Hungarian) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
Маскарад (Hungarian) – Belij, Andrej
Маски has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Мастер и Маргарита (Hungarian, Esperanto) – Bulgakov, Mihail Afanaszjevics
Матери (Hungarian) – Belij, Andrej
Мать (Hungarian) – Gorkij, Maxim
Медем (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Меланхолии (Hungarian) – Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
Мелкий случай из личной жизни (Hungarian) – Zoscsenko, Mihail
Милиционер в Дома Литераторов (Hungarian) – Prigov, Dmitrij Alekszandrovics
Милиционер гуляет в парке (Hungarian) – Prigov, Dmitrij Alekszandrovics
Милые спутники, делившие с нами ночлег… (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Миль пардон, мадам! (Hungarian) – Suksin, Vaszilij Makarovics
Михаилу Барышникову (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Мишка Шифман has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Мне все равно... (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
[Мне каждый вечер зажигают свечи] has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Мне кажется… (Hungarian) – Martinov, Leonyid Nyikolajevics
Мне нравится, что Вы больны не мной… [video] (Hungarian, English) – Cvetajeva, Marina
Мне опостылели слова, слова, слова (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
[Мне снилось, что я - мой отец…] (Hungarian) – Kirszanov, Szemjon Iszakovics
Мой Гений (Hungarian) – Batyuskov, Konsztantyin Nyikolajevics
Мой демoн (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Мои деревья (Hungarian) – Turgenyev, Ivan Szergejevics
Мои похороны (German) – Szeverjanyin, Igor Vasziljevics
Мой чёрный человек... has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Моим стихам, написанным так рано… (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Мой Гамлет (Hungarian, English) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Молитва (English) – Cvetajeva, Marina
Молитва Франсуа Вийона [video] has audio (Hungarian) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Молодость (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Мольба (Hungarian) – Tumanszkij, Vaszilij Ivanovics
Монолог Евы (Hungarian) – Kazakova, Rimma
Мороз, красный нос (Hungarian) – Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics
Морфий (Hungarian) – Bulgakov, Mihail Afanaszjevics
Москва и москвичи (деталь) (Hungarian) – Prigov, Dmitrij Alekszandrovics
Москва – Петушки (Hungarian) – Jerofejev, Venedikt Vasziljevics
Моя родословная (детали) (Hungarian) – Ahmadulina, Bella
Моя цыганская has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Моя родословная (Hungarian) – Puskin, Alekszandr Szergejevics
Муза (Hungarian, English) – Ahmatova, Anna Andrejevna
Музыкант has audio (Hungarian) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Мумия (Hungarian) – Matvejeva, Novella Nyikolajevna
Мцыри (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Мы (Hungarian) – Zamjatyin, Jevgenyij Ivanovics
Мы с тобою не дружили... (Hungarian) – Iszakovszkij, Mihail Vasziljevics
Нa Нeвe (Hungarian) – Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
Нoчные разговоры (деталь) (Hungarian) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
На берегу (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
На высоте, на снеговой, вершине… (Hungarian) – Bunyin, Ivan Alekszejevics
На далекой звезде Венере… (Hungarian) – Gumiljov, Nyikolaj
На Днепре в половодье (деталь) (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
[На мой на юный возраст не смотри] has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
На Невском (Hungarian) – Bunyin, Ivan Alekszejevics
На окраине города (Hungarian) – Belij, Andrej
На серой куче сора… (Hungarian) – Szologub, Fjodor Kuzmics
На смерть Жукова (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
На смерть князя Мещерского (Hungarian) – Gyerzsavin, Gavrila Romanovics
На столетие Анны Ахматовой (English) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
На твоей планете всходит солнце... (Hungarian) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
На фоне Пушкина... has audio (Hungarian) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Над Феодосией угас (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Над этой темною толпой (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Наслажденье (Hungarian) – Puskin, Alekszandr Szergejevics
Настанет день (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Настольные лампы (Hungarian) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Наташа (Hungarian) – Olesa, Jurij Karlovics
Начало очень хорошего летнего дня (Hungarian) – Harmsz, Danyiil
Не будем пить из одного стакана... (Hungarian) – Ahmatova, Anna Andrejevna
Не верь мне… (Hungarian) – Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics
Не видно птиц (Hungarian) – Bunyin, Ivan Alekszejevics
Не вы ль, убранство наших дней… (Hungarian) – Jazikov, Nyikolaj Mihajlovics
Не плачь, не морщь… (Hungarian) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
Не позволяй душе лениться (Hungarian) – Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics
Не пора (Hungarian) – Pavlova, Karolina Karlovna
Не шуми ты, рожь (Hungarian) – Kolcov, Alekszej Vasziljevics
Не бродить, не мять (Hungarian) – Jeszenyin, Szergej
Невский проспект (Hungarian) – Gogol, Nyikolaj Vasziljevics
Невыразимая поэза (Hungarian) – Szeverjanyin, Igor Vasziljevics
Недотыкомка серая (Hungarian) – Szologub, Fjodor Kuzmics
Незаменимая, бе... (Hungarian) – Nyikityin, Ivan Szavvics
Незнакомка (Hungarian, English, Serbian) – Blok, Alekszandr
Неизвестность жизни (Hungarian) – Muravjov, Mihail Nyikityics
Немота (Hungarian) – Ahmadulina, Bella
Немые в магазине (Hungarian) – Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics
Не ругайтесь (Hungarian) – Jeszenyin, Szergej
Несовременный человек (Hungarian, English) – Kuprijanov, Vjacseszlav Glebovics
[Нет любви?] (English) – Vera Anatolyevna Pavlova
Нет, я не Байрон… (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Нет! лучше гибель без возврата… (Hungarian) – Plescsejev, Alekszej Nyikolajevics
Нечто (Hungarian) – Jazikov, Nyikolaj Mihajlovics
Ни отзыва, ни слова, ни привета... (Hungarian) – Apuhtyin, Alekszej Nyikolajevics
Никогда (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
Никого, ничего… (Hungarian) – Martinov, Leonyid Nyikolajevics
Нимфы (Hungarian) – Turgenyev, Ivan Szergejevics
Нобелевская премия (English) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
Нобелевская лекциа - 1987 [video] (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Новая жизнь (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Новые стансы к Августе has audio (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Новый Жюль Верн (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Нос (Hungarian) – Gogol, Nyikolaj Vasziljevics
Ночь (Hungarian) – Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics
Ночь в Персии (Hungarian) – Hlebnyikov, Velemir
Ночь печальна, как мечты мои (Hungarian) – Bunyin, Ivan Alekszejevics
Ночь под первое июня (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Ночью (Hungarian) – Ogarjov, Nyikolaj Platonovics
Ночью (Hungarian) – Antokolszkij, Pavel Grigorjevics
Ноябрь (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Нравственный человек (Hungarian) – Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics
[О детский страх потери] (German) – Vera Anatolyevna Pavlova
О Муза! я у двери гроба! (Hungarian) – Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics
О сущем (Hungarian) – Tvardovszkij, Alekszandr Trifonovics
О чем ты воешь, ветр ночной?.. has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
О, достоевскиймо… (Hungarian) – Hlebnyikov, Velemir
О, не сердись за то, что в час тревожный муки... (Hungarian) – Apuhtyin, Alekszej Nyikolajevics
О, плакальщики дней минувших... (Hungarian) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
О, я хочу безумно жить… (Hungarian) – Blok, Alekszandr
Обвал (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Облако в штанах (Hungarian) – Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics
Ограда, крест, зеленая могила (Hungarian) – Bunyin, Ivan Alekszejevics
Один день Ивана Денисовича (Hungarian) – Szolzsenyicin, Alekszandr Iszajevics
Одинокий дуб (Hungarian) – Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics
[Одиночество в квадрате окна...] (English) – Vera Anatolyevna Pavlova
Одиссей Телемаку (Italian, Portuguese, Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Одна научная загадка, или Почему аборигены съели Кука has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Одному тирану (Hungarian, German) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Окно выходит в белые деревья… (Hungarian) – Jevtusenko, Jevgenyij
Октябрьская песня (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Она сидела на полу… [video] has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Определение поэзии (English, Hungarian) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
Орел и Пчела (Hungarian) – Krilov, Ivan Andrejevics
Орфей (Hungarian, Serbian) – Cvetajeva, Marina
Осенние листья (Hungarian) – Majkov, Apollon Nyikolajevics
Осенние пейзажи (Hungarian) – Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics
Осень (Hungarian) – Puskin, Alekszandr Szergejevics
Осень (Hungarian) – Ivanov, Vjacseszlav Ivanovics
Осень (Hungarian) – Baratinszkij, Jevgenyij Abramovics
Осень в Михайловском (Hungarian) – Szosznora, Viktor Alekszandrovics
Остановка в пустыне (German) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
От жизни той, что бушевала здесь... has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Открытка из города К. (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Отрывок (German) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Оттепель (Hungarian) – Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics
Отцы и дети (Hungarian) – Turgenyev, Ivan Szergejevics
Отчаянье (Hungarian) – Belij, Andrej
Отчет об ангеле (English) – Kuprijanov, Vjacseszlav Glebovics
Охота (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Охота на волков has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Пocле войны (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Пoбег (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Памяти отца: Австралия (Portuguese) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Памятник (Hungarian) – Hodaszevics, Vlagyiszlav Felicianovics
Памятник (Hungarian) – Brjuszov, Valerij Jakovlevics
Параболическая баллада (Hungarian) – Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics
Парус [video] has audio (Hungarian, English) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Парус has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Пауль Клее (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Певец (Hungarian) – Zsukovszkij, Vaszilij Andrejevics
Первые свидания has audio (Hungarian, English) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Первый лётчик (Hungarian) – Drunyina, Julija
Первый лед (English) – Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics
Переход через Збруч (Hungarian) – Babel, Isaak
Перуджия (Hungarian) – Blok, Alekszandr
Песенка веселого солдата has audio (Hungarian) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Песенка о бумажном солдате has audio (German, Hungarian) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Песенка о дальней дороге has audio (Hungarian) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Песенка о метро has audio (German) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Песенка о моей жизни [video] has audio (German) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Песенка о ночной Москве has audio (Hungarian, English) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Песенка о пехоте [video] has audio (Hungarian) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Песенка об Арбате has audio (Hungarian, French, English) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Песенка про Черного Кота has audio (Hungarian) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Песенка старого шарманщика has audio (Hungarian) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Песнь о собаке [video] (Hungarian, Serbian) – Jeszenyin, Szergej
Песнь пленного ирокезца (Hungarian) – Polezsajev, Alekszandr Ivanovics
Песня (Hungarian) – Zsukovszkij, Vaszilij Andrejevics
Песня o Буревестнике (Hungarian) – Gorkij, Maxim
Песня лётчика has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Песня Лягушонка has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Песня о Сталине has audio (Hungarian) – Aleskovszkij, Juz
Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Песня старика (Hungarian) – Kolcov, Alekszej Vasziljevics
Песня-сказка про джинна has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Петух и Жемчужное Зерно (Hungarian) – Krilov, Ivan Andrejevics
Печальная березa (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
Пилигрим (Hungarian) – Szologub, Fjodor Kuzmics
Пир Асмодея (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Письма римскому другу (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Письмо Татьяны к Онегину (Hungarian, German, Esperanto) – Puskin, Alekszandr Szergejevics
По дороге на Скирос (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Под дождём (Hungarian) – Majkov, Apollon Nyikolajevics
Под знаком льва (Hungarian) – Volosin, Makszimilian Alekszandrovics
Под одним небом (Hungarian) – Kirszanov, Szemjon Iszakovics
Под одною крышею (Hungarian) – Kazakova, Rimma
Под водой (Hungarian) – Tolsztoj, Alekszej Nyikolajevics
Подражание Ариосту (Hungarian) – Batyuskov, Konsztantyin Nyikolajevics
Подражателям (Hungarian, English) – Baratinszkij, Jevgenyij Abramovics
Подсолнечник (Hungarian) – Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
Поезд = стрела (German, Hungarian) – Burljuk, David Davidovics
Пожары has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Позднее наследство (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Поколение «П» (Hungarian) – Pelevin, Viktor Olegovics
Полевой госпиталь (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Полночный троллейбус has audio (Hungarian) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Полярный исследователь (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Попугай (Hungarian) – Matvejeva, Novella Nyikolajevna
Попытка ревности [video] (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Пора, мой друг, пора! (Hungarian) – Puskin, Alekszandr Szergejevics
Пора! для этого огня Стара! (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Порт (Hungarian) – Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics
После нас, разумеется, не потоп... (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Последний сонет (Hungarian) – Marsak, Szamuil Jakovlevics
Последний сын вольности (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Последняя любовь [video] (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Постой! здесь хорошо! (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
Потуши свечу… (Hungarian) – Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
Похождения Чичикова (Hungarian) – Bulgakov, Mihail Afanaszjevics
Почиет в мире Теодорих… (Hungarian) – Blok, Alekszandr
Почти элегия (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Пощёчина общественному вкусу (English, Hungarian) – Burljuk, David Davidovics
Поэзия (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Правда (Hungarian) – Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics
Прежде и теперь (Hungarian) – Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
[презираешь женщину за то] (German, Hungarian) – Vera Anatolyevna Pavlova
Прекрасна ты, осенняя пора! (Hungarian) – Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
Преступление и наказание (Hungarian) – Dosztojevszkij, Fjodor Mihajlovics
При всякой погоде… has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
При первом наступлении зимы… (Hungarian) – Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics
Приглашение к обеду (Hungarian) – Gyerzsavin, Gavrila Romanovics
Признание (Hungarian) – Baratinszkij, Jevgenyij Abramovics
Примета has audio (Hungarian) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Природа – сфинкс. И тем она верней... (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
[притвориться пьяной] (German) – Vera Anatolyevna Pavlova
Пробилась зелень полевая… (Hungarian) – Iszakovszkij, Mihail Vasziljevics
Пророк (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Пророк (Hungarian) – Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics
Проста моя осанка... (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Прости за то, что слабый старый… (Hungarian) – Rejn, Jevgenyij Boriszovics
Просыпается тело (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Прощание (деталь) (Hungarian) – Szedakova, Olga Alekszandrovna
Прощание с Матерой (Hungarian) – Raszputyin, Valentyin
Психея (цикл) (Hungarian, English, Serbian) – Cvetajeva, Marina
Птичка (German) – Tumanszkij, Fjodor Antonovics
Пускай ты выпита другим (Hungarian) – Jeszenyin, Szergej
Пустой дом (Hungarian) – Kirszanov, Szemjon Iszakovics
Путь (Hungarian) – Kolcov, Alekszej Vasziljevics
Пушкин и Гоголь (Hungarian) – Harmsz, Danyiil
Пчела и Мухи (Hungarian) – Krilov, Ivan Andrejevics
Пчелы не улетели… (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Разговор с финиспектором о поэзии (отрывок) (Hungarian) – Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics
Расказ про одну корыстную молочницу (Hungarian) – Zoscsenko, Mihail
Распятие (Hungarian) – Belij, Andrej
Ревизор (Hungarian) – Gogol, Nyikolaj Vasziljevics
Реквием (Hungarian, Serbian) – Ahmatova, Anna Andrejevna
Реки (German) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Рембрандт (Hungarian) – Matvejeva, Novella Nyikolajevna
Рим (Hungarian) – Baratinszkij, Jevgenyij Abramovics
Робинзонада (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Родина (Hungarian) – Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics
Родина (Hungarian) – Belij, Andrej
Рождественская звезда [video] (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Рождественский романс [video] (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Рок приходит не с грохотом и громом (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Ропот (Hungarian) – Baratinszkij, Jevgenyij Abramovics
Россия (Hungarian) – Blok, Alekszandr
Россия (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Рукопись (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Русалка (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Русская (Hungarian) – Szeverjanyin, Igor Vasziljevics
Русская красавица (Hungarian) – Jerofejev, Viktor Vlagyimirovics
Русской женщине (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Русь советская (Hungarian) – Jeszenyin, Szergej
Рыбаки - Часть вторая (деталь) (Hungarian) – Gnyegyics, Nyikolaj Ivanovics
С видом на море [video] (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
С корзиной, полною цветов, на голове (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
С поляны коршун поднялся... (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Сват и жених (Hungarian) – Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics
Светлана (Hungarian) – Zsukovszkij, Vaszilij Andrejevics
Свечку внесли (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Свобода (Hungarian) – Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics
Северная береза (Hungarian) – Bunyin, Ivan Alekszejevics
Сентябрь (Hungarian) – Ivanov, Vjacseszlav Ivanovics
Сентябрь (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Сергею Есенину [video] (Hungarian) – Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics
Сеятель (Hungarian) – Brjuszov, Valerij Jakovlevics
Синицы (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Сказка для детей (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Сказка о черном кольце (Hungarian, Serbian) – Ahmatova, Anna Andrejevna
Сколько раз пытался я ускорить... (Hungarian) – Marsak, Szamuil Jakovlevics
Сладко умереть... (Hungarian) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
След (Hungarian) – Martinov, Leonyid Nyikolajevics
Слезы людские, о слезы людские... has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Слепой (Hungarian) – Hodaszevics, Vlagyiszlav Felicianovics
Слова скакали как БЛОХИ (German, Hungarian) – Burljuk, David Davidovics
Случаи (Hungarian) – Harmsz, Danyiil
Случаи (1-30) (Hungarian) – Harmsz, Danyiil
[Смерти больше нет] (Hungarian) – Kirszanov, Szemjon Iszakovics
Смерть (Hungarian) – Baratinszkij, Jevgenyij Abramovics
Смерть Бояна has audio (Hungarian) – Szosznora, Viktor Alekszandrovics
Смерть поэта (Hungarian, English, Esperanto) – Lermontov, Mihail Jurjevics
[Сначала было Слово печали и тоски] has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Снег идет (Hungarian) – Paszternak, Borisz Leonyidovics
Снова увидел я город, где я родился... (Hungarian) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
Собачья дружба (Hungarian) – Krilov, Ivan Andrejevics
Советская азбука (Hungarian) – Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics
Солдатские будни (Hungarian) – Drunyina, Julija
Солнечный удар (Hungarian) – Bunyin, Ivan Alekszejevics
Солнце, солнце (German) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
Сон (Hungarian) – Harmsz, Danyiil
Сон [video] (English, Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Сон (Hungarian) – Majkov, Apollon Nyikolajevics
Сон во сне has audio (Hungarian) – Kirszanov, Szemjon Iszakovics
Сонет (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Сонет (Hungarian) – Katyenyin, Pavel Alekszandrovics
Сонет («Любви возврата нет, и мне как будто жаль…») (Hungarian) – Szeverjanyin, Igor Vasziljevics
Сосны (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
Спасибо (Hungarian) – Jevtusenko, Jevgenyij
Сретенье (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Стакан с водой (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Становлюсь я спокойной... (Hungarian) – Kazakova, Rimma
Стансы (Hungarian) – Hodaszevics, Vlagyiszlav Felicianovics
Стансы (Hungarian) – Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
Станция (Hungarian) – Belij, Andrej
Старинная солдатская песня [video] has audio (Hungarian, Serbian) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Старость (Hungarian) – Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics
Старость (Hungarian) – Vjazemszkij, Pjotr Andrejevics
Старый орел (Hungarian) – Polonszkij, Jakov Petrovics
Стенька Разин (Hungarian) – Kolcov, Alekszej Vasziljevics
Стирки белья (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Стихи к Блоку 1. «Имя твоё – птица в руке…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи к Блоку 2. «Нежный призрак…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи к Блоку 3. «Ты проходишь на Запад Солнца…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи к Блоку 4. «Зверю – берлога…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи к Блоку 5. «У меня в Москве – купола горят!..» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи к Блоку 6. «Думали – человек!..» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи к Блоку 7. «Должно быть – за той рощей…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи к Блоку 8. «И тучи оводов вокруг равнодушных кляч…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи к Блоку 9. «Как слабый луч сквозь чёрный морок адов…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи к Блоку 10. «Вот он – гляди – уставший от чужбин…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи к Блоку 12. «Други его – не тревожьте его!..» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи к Блоку 13. «А над равниной…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи к Блоку 15. «Без зова, без слова…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи к Блоку 16. «Как сонный, как пьяный…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи к Блоку 17. «Так, Господи! И мой обол…» (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи растут (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихи к сыну (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Стихотворение о Мясницкой, o дяде и о всероссийском масштабе (Hungarian) – Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics
Стой! (Hungarian) – Turgenyev, Ivan Szergejevics
Столице (German) – Nabokov, Vladimir
Сторож сошел с ума (Hungarian) – Popov, Jevgenyij Anatoljevics
Странник (Hungarian) – Plescsejev, Alekszej Nyikolajevics
Струн вещих пламенные звуки…* (Hungarian) – Odojevszkij, Alekszandr Ivanovics
Судьва человека (Hungarian) – Solohov, Mihail Alekszandrovics
Счастье (German) – Nabokov, Vladimir
Тайны pемесла (Hungarian, Serbian) – Ahmatova, Anna Andrejevna
Талисман (Hungarian) – Rosztopcsina, Jevdokija Petrovna
Тамара (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Тамара и Демон (Hungarian) – Majakovszkij, Vlagyimir Vlagyimirovics
Тебе — через сто лет [video] (Hungarian, English) – Cvetajeva, Marina
Тебе в молчании я простираю руку… (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
Тевье-молчник (Hungarian) – Sólem, Aléchem
Темнеет (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Тени сизые смесились... has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Теперь, зная многое о моей... (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Титания* (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Тихая жизнь (Hungarian) – Delvig, Anton Antonovics
[Тихо, как на войне] (German) – Vera Anatolyevna Pavlova
То было на Валлен-Коски (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
То и это (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Тоска (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Тоска возврата (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Тоска вокзала (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Тоска мимолетности (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Тот жил и умер (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Тот, кто раньше с нею был has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Трактир жизни (Hungarian) – Annyenszkij, Innokentyij Fjodorovics
Три пальмы (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Три сестры [video] has audio (Hungarian) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Три медведя (Hungarian) – Tolsztoj, Lev Nyikolajevics
Тройка (Hungarian) – Nyekraszov, Nyikolaj Alekszejevics
Тройка (Hungarian) – Belij, Andrej
Тропа (Hungarian) – Salamov, Varlam Tyihonovics
Тростник (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Туманной зарею (Hungarian) – Moric, Junna Petrovna
Туманный день пройдет уныло... (Hungarian) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
Ты забыла деревню, затерянную в болотах... (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Ты помнишь ли, Мария… (Hungarian) – Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics
Ты отстрадала, я еще страдаю (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
У камина (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
У поэта соперников нету (German) – Okudzsava, Bulat Salvovics
Увертюра (German, English) – Szeverjanyin, Igor Vasziljevics
Уж тает снег (Hungarian) – Plescsejev, Alekszej Nyikolajevics
УЗНИК (Hungarian, Slovak) – Puskin, Alekszandr Szergejevics
У каминa (Hungarian) – Gumiljov, Nyikolaj
Умер Блок (Hungarian) – Ivanov, Vjacseszlav Ivanovics
Умер великий Пан (Hungarian) – Brjuszov, Valerij Jakovlevics
Умирающий гладиатор (Hungarian) – Lermontov, Mihail Jurjevics
Умные светофоры (Hungarian) – Driz, Ovszej Ovszejevics
Умолк весенний гром (Hungarian) – Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics
Услышь меня, хорошая… (Hungarian) – Iszakovszkij, Mihail Vasziljevics
Уступи мне, скворец, уголок (Hungarian) – Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics
Утешение (Hungarian) – Kolcov, Alekszej Vasziljevics
Утренняя песня (Hungarian) – Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics
Утренняя почта для А. А. Ахматовой из города Сестрорецка (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Утро (Hungarian) – Zabolockij, Nyikolaj Alekszejevics
Участь русских поэтов (Hungarian) – Küchelbäcker, Wilhelm Karlovics
Ушёл – не ем (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Федя (Hungarian) – Turgenyev, Ivan Szergejevics
Флоренция (Hungarian) – Blok, Alekszandr
Фонтан has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Фотограф-любитель (Hungarian) – Szamojlov, David Szamuilovics
Фра Беато Анджелико (Hungarian) – Gumiljov, Nyikolaj
Фьезоле (Hungarian) – Blok, Alekszandr
Хамелеон (Hungarian) – Csehov, Anton Pavlovics
Храм Мельпомены (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Художники (Hungarian) – Matvejeva, Novella Nyikolajevna
Хулиган [video] (Hungarian, Serbian) – Jeszenyin, Szergej
Хулиганская песенка (Hungarian) – Belij, Andrej
Цыганская свадьба [video] (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Чаепитие (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Часы стоят (Hungarian) – Hippius, Zinaida Nyikolajevna
Чем пахнет снег (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Черный дрозд 1. (Hungarian) – Turgenyev, Ivan Szergejevics
Черный человек [video] (Hungarian, Serbian) – Jeszenyin, Szergej
Чехов – A. Н. Плещеев (Hungarian) – Csehov, Anton Pavlovics
Числа (Hungarian) – Pelevin, Viktor Olegovics
Что в жизни… (Hungarian) – Durov, Szergej Fjodorovics
Что тебе я сделала? [video] has audio (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Что я люблю: (Hungarian) – Harmsz, Danyiil
Шампанский полонез (German, English) – Szeverjanyin, Igor Vasziljevics
Шорох акации (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Шум ливня воскрешает по углам… (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Эвридикa – Орфею (Hungarian) – Cvetajeva, Marina
Эвридика has audio (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Элегиа (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Элегия [video] (Hungarian, English) – Puskin, Alekszandr Szergejevics
Элегия (Hungarian) – Kraszov, Vaszilij Ivanovics
Эпилог (Hungarian) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
Эпитафия (English) – Bunyin, Ivan Alekszejevics
Эти бедные селенья... (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Это утро, радость эта… (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
Я - двоюродная жена... (English) – Voznyeszenszkij, Andrej Andrejevics
Я - Фиделька (Hungarian) – Szologub, Fjodor Kuzmics
Я – Гамлет… (Hungarian) – Blok, Alekszandr
Я – композитор (German) – Szeverjanyin, Igor Vasziljevics
Я – страница твоему перу (Hungarian, Serbian) – Cvetajeva, Marina
Я был только тем… (Hungarian) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Я в детстве заболел has audio (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Я в этот мир пришёл… (Hungarian) – Balmont, Konsztantyin Dmitrijevics
Я входил вместо дикого зверя в клетку... (Hungarian, English) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Я вырос в захолустной стороне… (Hungarian) – Iszakovszkij, Mihail Vasziljevics
«Я думала, что ты мой враг...» (Hungarian) – Ahmadulina, Bella
Я к вам пишу has audio (Hungarian) – Viszockij, Vlagyimir Szemjonovics
Я не был на твоей могиле… (Hungarian) – Brjuszov, Valerij Jakovlevics
Я не знаю мудрости (Hungarian) – Balmont, Konsztantyin Dmitrijevics
Я памятник воздвиг себе иной (German) – Brodszkij, Joszif Alekszandrovics
Я помню время золотое... has audio (Hungarian) – Tyutcsev, Fjodor Ivanovics
Я пришёл к тебе с приветом… (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
Я слышу, я не сплю (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Я спрашивал мудрецов вселенной... (Hungarian) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
Я твой до дна... (Hungarian) – Kuzmin, Mihail Alekszejevics
Я тень из тех теней (Hungarian) – Tarkovszkij, Arszenyij Alekszandrovics
Я уезжаю (Hungarian) – Fet, Afanaszij Afanaszjevics
Язык (Hungarian) – Ivanov, Vjacseszlav Ivanovics
Я ненавижу свет (Hungarian) – Mandelstam, Oszip
Я обманывать себя не стану (Hungarian) – Jeszenyin, Szergej
Я снова здесь (Hungarian) – Jeszenyin, Szergej
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap